Английский - русский
Перевод слова Detailed
Вариант перевода Подробный

Примеры в контексте "Detailed - Подробный"

Примеры: Detailed - Подробный
The report presented by Mr. Schwarz-Schilling was a very detailed one, but I must say it has been shaded in too diplomatic a manner. Г-н Шварц-Шиллинг представил очень подробный доклад, но я должен сказать, что он выдержан в излишне дипломатических формулировках.
A more detailed report on the technical details, deliberations and conclusions, which led to the proposed gtr, was provided separately as informal document No. GRRF-58-16. Более подробный доклад, содержащий информацию о технических подробностях, ходе обсуждения и выводах, на основе которых было подготовлено предложение по гтп, был представлен отдельно в качестве неофициального документа Nº GRRF-58-16.
He announced his intention to present, at the next GRPE session in June 2008, a detailed status report on the HFCV-SGE activities. Он объявил о своем намерении представить на следующей сессии GRPE в июне 2008 года подробный доклад о ходе работы по проблематике ТСВТЭ-ПОС.
A detailed report describing the results of the pilot project and lessons learned was released by the Ministry of Foreign Affairs on 26 April 1999. Подробный отчет о результатах этого экспериментального проекта и извлеченных уроках был обнародован министерством иностранных дел 26 апреля 1999 года.
The proceedings of the symposium, including a detailed list of participants, will be prepared by the Office for Outer Space Affairs in due course. В надлежащее время в Управлении по вопросам космического пространства будут под-готовлены материалы симпозиума, в том числе подробный список участников.
The Assembly also requested the Secretary-General to prepare a report containing a detailed analysis and recommendations addressing the scope of legal protection under the Convention. Ассамблея также просила Генерального секретаря подготовить доклад, содержащий подробный анализ и рекомендации, касающиеся масштабов юридической защиты в соответствии с Конвенцией.
In response to the needs of senior management, a detailed needs analysis was carried out of the information and IT needs of all users in UNIDO. Исходя из потребностей высшего руководства был проведен подробный анализ информационных и информационно - технологических нужд всех поль-зователей в ЮНИДО.
New Zealand provided a detailed analysis of chapters and findings of the TAR that could be useful for specific agenda items. Новая Зеландия представила подробный анализ глав и выводов, содержащихся в ТДО, который мог бы быть полезным при рассмотрении тех или иных пунктов повестки дня.
In accordance with its obligations under paragraph 6 of Security Council resolution 1373, the Government of Andorra submitted a detailed report on 21 December 2001. Во исполнение обязанностей, возложенных на него в соответствии с положениями пункта 6 резолюции 1373 Совета Безопасности, правительство Андорры 21 декабря 2001 года представило подробный доклад.
For these reasons, a more detailed report on the implementation of the MTPF, 2006-2009, including South-South cooperation, is issued as a conference room paper. По этим причинам в качестве документа зала заседаний выпущен более подробный доклад об осуществлении РССП за 2006-2009 годы, включая сотрудничество Юг-Юг.
We also wish to thank Ambassador Hamid Al Bayati for his detailed statement, which clearly reflected the progress that has recently been made in his country. Мы также благодарим посла Хамида аль-Баяти за его подробный доклад, в котором ясно отражен прогресс, которого недавно достигла его страна.
Where claimants did not provide deregistration certificates or any other documentation providing a detailed listing of the vehicles, the Panel recommends no compensation for the claim. В тех случаях, когда заявители не представили справки о снятии с учета или какие-либо иные документы, содержащие подробный перечень транспортных средств, Группа рекомендовала оставить претензии без удовлетворения.
A detailed overview is made in the progress report of the Executive Director to the Preparatory Committee at its second session and in the regional reports. Подробный обзор достигнутого прогресса приведен в периодическом докладе Директора-исполнителя, представленном Подготовительному комитету на его второй сессии, и в региональных докладах.
We appreciate in particular the detailed nature and comprehensiveness of the report and the efforts to make it as current as possible. Мы особо отмечаем подробный и всеобъемлющий характер доклада и усилия, нацеленные на то, чтобы привести его в максимальной степени в соответствие с современными требованиями.
From programmes that introduced inputs under this field, 25 subprogrammes were randomly selected and a detailed analysis of their submissions conducted. Из программ, по которым имелись данные в данной рубрике, на основе случайной выборки были отобраны 25 подпрограмм и проведен подробный анализ имеющейся по ним информации.
In May 2001, the Committee's Bureau considered and approved a detailed project plan and thanked the European Federation of Building Societies for funding this work. В мае 2001 года Бюро Комитета рассмотрело и утвердило подробный план проекта и выразило благодарность Европейской федерации строительных обществ за финансирование этой работы.
A detailed report was also made of the activities of Estonian medical students, aiming at informing and educating particularly vulnerable population groups in the country. Подробный доклад был также сделан о деятельности эстонских студентов-медиков в области просвещения и образования для особо уязвимых групп населения этой страны.
The Office of the High Commissioner for Human Rights submitted a detailed reference paper to the Conference on human rights dimensions. Управление Верховного комиссара по правам человека представило Конференции подробный справочный документ по различным аспектам прав человека.
The Bangladesh delegation commends Ambassador Mahbubani for his detailed briefing on Friday to the Security Council and also for today's introductory remarks. Делегация Бангладеш воздает должное послу Махбубани за его подробный брифинг, который он провел для членов Совета Безопасности в пятницу, а также за его вступительное слово сегодня.
More exhaustive and detailed analyses are available in a number of flagship reports, which chart worldwide progress in various dimensions of the Information Society. Более подробный и исчерпывающий анализ содержится в ряде основных докладов, в которых прочерчивается глобальный прогресс по ряду аспектов информационного общества.
In the absence of such a commission, it urges the Government to provide a detailed report on investigations into abuses committed by its forces in Chechnya. В отсутствие такой комиссии она настойчиво просит правительство представить подробный отчет о расследовании злоупотреблений, совершаемых его войсками в Чечне.
It contains a detailed analysis of the mission's activities and the conclusions it reached in the areas that were covered in today's briefing. Он содержит подробный анализ деятельности миссии и выводы, сделанные ею в тех областях, о которых шла речь в сегодняшнем брифинге.
The Advisory Committee requests that a complete detailed analysis of staffing requirements for the Section be included in the budget estimates for the financial period 2002-2003. Консультативный комитет просит включить в бюджетную смету на финансовый период 2002-2003 годов полный и подробный анализ кадровых потребностей Секции.
The Secretary-General should submit to the General Assembly at its fifty-eighth session a detailed cost-benefit analysis of all Field Service officers based at United Nations Headquarters and rotating from there. Генеральному секретарю следует представить Генеральной Ассамблее на ее пятьдесят восьмой сессии подробный анализ затрат-выгод в отношении всех сотрудников полевой службы, приписанных к Центральным учреждениям Организации Объединенных Наций и направляемых в командировки из этой точки.
But besides that joint package with our neighbours, my Government has also worked out a detailed list of Estonia's preliminary measures for an enhanced fight against terrorism. Однако помимо этого совместного с нашими соседями пакета мер, мое правительство также разработало подробный перечень предварительных мер Эстонии по укреплению борьбы с терроризмом.