| The preliminary design was completed in 2011 and the detailed design is currently under way. | Предварительный расчет этой системы был завершен в 2011 году, а в настоящее время разрабатывается подробный проект. |
| A representative of UN-SPIDER gave a detailed presentation explaining the objectives of technical advisory support, which also included technical advisory missions to countries. | Представитель СПАЙДЕР-ООН сделал подробный доклад с разъяснением целей оказания технической консультативной поддержки, которая также включает проведение технических консультативных миссий в страны. |
| HMIC produced a wide-ranging and detailed report that is now being taken forward by the Government and the police service as a whole. | ИККЕВ выпустил обширный и подробный доклад, который в настоящее время изучается правительством и всей полицейской службой. |
| The first national report of 2008 includes a detailed overview of constitutional rights and methods of their protection. | В первом национальном докладе, подготовленном в 2008 году, содержится подробный обзор конституционных прав и способов их защиты. |
| Moreover, the National Action Plan for 2012-2014 provides for a detailed budget. | Кроме того, Национальный план действий на 2012-2014 годы предусматривает подробный бюджет. |
| The delegation of the Sudan will make a detailed presentation on progress made in establishing this commission. | Делегация Судана представит подробный отчет о прогрессе, достигнутом в деле учреждения этой комиссии. |
| Only the United Sates provided a detailed overview of relevant measures whose effectiveness was substantiated by a number of examples of case law. | Подробный обзор соответствующих мер, эффективность которых была подтверждена рядом примеров конкретных дел, представили только Соединенные Штаты. |
| All parties that reported compliance except Croatia and Slovakia provided a detailed account of legislation regulating the matter. | Все сообщившие о соблюдении участники, кроме Словакии и Хорватии, представили подробный отчет о законодательстве, регулирующем данный вопрос. |
| He has provided the Government with a detailed list of these three categories of detainee. | Он представил правительству подробный перечень этих трех категорий задержанных. |
| The Special Rapporteur plans to prepare a more detailed and comprehensive report in the course of the next year or so. | Специальный докладчик планирует подготовить более подробный и всеобъемлющий доклад примерно в течение следующего года. |
| It may be possible to provide a detailed listing, consolidated by field office, in one place. | Вероятно, удастся подготовить единый подробный перечень с разбивкой по отделениям на местах. |
| Similarly, a detailed inventory, by location, should be drawn up of staff skills and competencies. | Аналогичным образом, следует составить подробный список с указанием квалификации и компетенции сотрудников и с разбивкой по местам службы. |
| With the support of the Multilateral Fund, China had developed a detailed phase-out plan for process agent uses. | При поддержке со стороны Многостороннего фонда Китай разработал подробный план поэтапного отказа от применения технологических агентов. |
| He is expected to present a detailed budget and to invite contributions. | Как ожидается, он представит подробный бюджет и обратится с просьбой о перечислении взносов. |
| To collect data from the countries it became clear that a rather more detailed questionnaire would be necessary. | Стало очевидно, что для сбора данных среди стран необходим значительно более подробный вопросник. |
| The 13 practical steps adopted collectively in the 2000 Review Conference provide a detailed and effective workplan to move forward towards nuclear disarmament. | Тринадцать практических шагов, утвержденных коллективно на Конференции 2000 года по рассмотрению действия Договора, представляют собой подробный и эффективный план работы по продвижению вперед в направлении ядерного разоружения. |
| The present report provides a detailed overview of UNCDF performance in 2006 in terms of programme, management and financial results. | В настоящем докладе дается подробный анализ программных, управленческих и финансовых аспектов деятельности ФКРООН в 2006 году. |
| A detailed update had been provided in the State party's written replies. | Подробный обновленный отчет содержится в письменных ответах государства-участника. |
| The Team has undertaken to prepare a detailed paper on these matters for the Committee's consideration. | Группа обещала подготовить для рассмотрения Комитетом подробный документ по этим вопросам. |
| ICAO sent a detailed report containing its conclusions. | ИКАО представила подробный доклад с изложением своих выводов. |
| It is therefore difficult to give a detailed account of the impact of these measures. | Поэтому затруднительно дать подробный отчет о достигнутых результатах. |
| For the period ending August 2002, the Philippine Government has submitted its first detailed report to the Committee. | В течение периода, заканчивающегося в августе 2002 года, филиппинское правительство представило свой первый подробный доклад Комитету. |
| Participants in the meeting agreed upon a detailed plan for the launching of activities targeting the trafficking in acetic anhydride in and around Afghanistan. | Участники этого совещания согласовали подробный план мероприятий по борьбе с незаконным оборотом ангидрида уксусной кислоты в Афганистане и вокруг Афганистана. |
| The detailed comprehensive discussion paper based on the consulting firm's findings is available in the files of the Secretariat. | В Секретариате имеется подробный всеобъемлющий документ для обсуждения, подготовленный на основе информации, полученной консультационной фирмой. |
| CEB members welcome the detailed survey contained in the report and generally accept the recommendations contained within it. | Члены КСР с удовлетворением отмечают подробный анализ, содержащийся в докладе, и в целом соглашаются с содержащимися в нем рекомендациями. |