Английский - русский
Перевод слова Detailed
Вариант перевода Подробный

Примеры в контексте "Detailed - Подробный"

Примеры: Detailed - Подробный
The co-chairs of the preparatory segment are expected to draw up a detailed timetable to cover the work on the agenda for that segment. Ожидается, что сопредседатели подготовительного совещания составят подробный график ведения работы, предусмотренной его повесткой дня.
Libya has submitted a detailed plan for the destruction of the remaining chemical weapons stock with a new planned completion date of December 2016. Ливия представила подробный план уничтожения остающихся запасов химического оружия, в котором запланирована новая дата завершения уничтожения этого оружия - декабрь 2016 года.
In each of these areas, the policy maps the current status, develops strategic objectives, provides a detailed action plan and suggests evaluation indicators. В каждой из этих областей политика фиксирует нынешнее состояние дел, устанавливает стратегические цели, дает подробный план действий и ставит показатели оценки.
Because of the complexity of such issues, a more detailed analysis of the relevant issues would be presented in the second report. Ввиду сложности этих аспектов во втором докладе будет представлен их более подробный анализ.
The Department supported the 2012 quadrennial comprehensive policy review process and developed a detailed follow-up plan to monitor implementation of the General Assembly resolution on the review. Департамент также оказал поддержку процессу четырехгодичного всеобъемлющего обзора политики и разработал подробный план последующей деятельности для наблюдения за ходом выполнения резолюции Генеральной Ассамблеи о проведении обзора.
He or she would also conduct legal research and provide detailed analysis of cases and jurisprudence and identify cases amenable to informal resolution, such as third-party conciliation, mediation or direct negotiation. Он/она также будет заниматься правовыми аспектами, представлять подробный анализ дел и судебной практики и определять дела, которые можно урегулировать в неофициальном порядке, например путем примирения или посредничества с помощью третьей стороны или на основе прямых переговоров.
With regard to the timeline for Phases 2 and 3, a detailed time schedule will be determined prior to each phase. Что касается временных рамок для этапов 2 и 3, то подробный график работы будет определен до начала каждого этапа.
Many organizations set a detailed annual budget in the context of a longer, rolling medium-term budget, typically three to four years. Многие организации подготавливают подробный ежегодный бюджет в контексте рассчитанного на более долгосрочную перспективу (как правило, три-четыре года) скользящего среднесрочного бюджета.
In the meantime, the Board has prepared a detailed paper on lessons learned from the capital master plan, which it will publish on its website. Тем временем Комиссия подготовила подробный материал об усвоенных уроках осуществления генерального плана капитального ремонта и опубликует его на своем веб-сайте.
The detailed scoping report is sent to Governments and other stakeholders for consideration by the Plenary at its third session Подробный доклад об аналитическом исследовании направляется правительствам и другим заинтересованным субъектам с целью его рассмотрения Пленумом на его третьей сессии
The report provides detailed analysis on current trends and policy issues, as well as policy recommendations to further enhance debt sustainability in LDCs. В докладе содержится подробный анализ текущих тенденций и вопросов политики, а также политические рекомендации, призванные сделать бремя задолженности НРС более приемлемым.
The presentation included detailed analysis of the benefits of benchmarking, the methodologies and performance indicators that have proven most effective and of the relevant legal framework. В его выступлении был приведен подробный анализ преимуществ, связанных с использованием критериев оценки, методологий и показателей эффективности, обеспечивших наибольшую результативность, а также соответствующей нормативно-правовой базы.
The detailed analysis showed that warehouses in 54 of the 76 countries with operational warehouses had not adequately accounted for inventory movements. Подробный анализ показал, что в 54 из 76 стран, в которых находятся действующие склады, не был обеспечен надлежащий учет движения запасов материальных средств.
In that regard, a detailed report on requirements and cost estimates for the project would be submitted to the General Assembly at its sixty-ninth session. В этой связи подробный отчет о потребностях и смете расходов по проекту будет представлен Генеральной Ассамблее на ее шестьдесят девятой сессии.
33.10 In accordance with resolution 65/259, the Secretary-General will submit a detailed report on the strategic capital review at the sixty-eighth session of the General Assembly. 33.10 В соответствии с резолюцией 65/259 Генеральный секретарь представит на шестьдесят восьмой сессии Генеральной Ассамблеи подробный доклад о стратегическом обзоре капитальных активов.
The Advisory Committee looks forward to receiving, in the next budget submission, a detailed account of actions taken in implementing the requests contained in the aforementioned General Assembly resolutions. В следующем бюджете Консультативный комитет рассчитывает получить подробный отчет о мерах, принятых во исполнение просьб, содержащихся в вышеупомянутых резолюциях Генеральной Ассамблеи.
Mr. Rauf shared a detailed analysis on the responsibilities of the five Non-Proliferation Treaty (NPT) nuclear-weapon States (NWS). Г-н Рауф представил подробный анализ ответственности пяти государств, обладающих ядерным оружием (ГОЯО) согласно Договору о нераспространении ядерного оружия (ДНЯО).
The NEC provided a detailed response to the recommendations of the Special Rapporteur on electoral reform contained in his report and on the current concerns of civil society and opposition political parties in this regard. НИК представил подробный ответ на содержащиеся в докладе Специального докладчика рекомендации об электоральной реформе и возникшие в этой связи обеспокоенности гражданского общества и оппозиционных политических партий.
They constitute the "technical arm" of the intergovernmental machinery, providing policy options, proposing indicators and carrying out detailed analyses of economic, social and environmental concerns. Они выполняют функции «технического компонента» межправительственной системы, который выдвигает возможные политические решения, предлагает показатели и проводит подробный анализ экономических, социальных и экологических проблем.
The database, which belongs to the Ministry, allows for the first detailed analysis of fishing activities in Puntland in more than two decades. Эта база данных, которая находится в ведении министерства, позволяет впервые за два с лишним десятилетия провести подробный анализ рыбного промысла в Пунтленде.
However, a detailed analysis of the structure of those contributions had given rise to serious concerns with respect to the predictability, coherence and multilateral management of the prevailing model. Тем не менее подробный анализ структуры этих взносов вызывает серьезную обеспокоенность в отношении обеспечения предсказуемого, слаженного и многостороннего управления средствами в рамках преобладающей модели.
He gave a detailed overview of each of these areas, focusing especially on the dangers and hardships faced by staff in many locations. Он сделал подробный обзор каждой из этих тем, обратив особое внимание на опасности и трудности, с которыми сталкивается персонал во многих местах.
The Committee of Experts noted that Economic and Social Council resolution 2011/24 establishing the Committee contained detailed terms of reference in its annex. Комитет экспертов отметил, что в приложении к резолюции 2011/24 Экономического и Социального Совета об учреждении Комитета содержится подробный круг полномочий Комитета.
The CEP Bureau found the idea interesting for consideration at the present CEP session and requested the secretariat to present detailed terms of reference of the task force. Президиум КЭП указал, что эта идея заслуживает рассмотрения на нынешней сессии КЭП, и просил секретариат представить подробный круг ведения целевой группы.
A detailed file containing the demographic and socio-economic characteristics of these workers along with information on the origin and destination of their journeys to work has been made available for analysis. Подробный файл с демографическими и социально-экономическими характеристиками этих работников, а также с информацией о пункте отправления и пункте назначения их поездок на работу стал доступным для анализа.