| More detailed modalities for election of officers will be established by a task force and agreed upon by the participating members of UN-Oceans. | Более детальный порядок избрания должностных лиц будет установлен целевой группой и согласован участвующими членами сети «ООН-океаны». |
| Subsequent sections provide more detailed analyses, including of key trends, issues and perspectives. | В последующих разделах приводится более детальный анализ важнейших тенденций, проблем и перспектив. |
| A comprehensive lessons learned was conducted in 2011, making available detailed analysis and recommendations on efficient and effective management of quick-impact projects. | В 2011 году был проведен всесторонний обзор извлеченных уроков, на основе которого были получены детальный анализ и рекомендации по эффективному и результативному управлению проектами с быстрой отдачей. |
| As part of the comprehensive study, a detailed space optimization analysis of the available office area within the existing facilities was undertaken. | В рамках всестороннего исследования был проведен детальный анализ оптимизации использования имеющихся служебных площадей в пределах существующих помещений. |
| A detailed implementation plan and cost plan were, therefore, further developed for this strategy. | Соответственно, для этой стратегии были более подробно разработаны детальный план осуществления и смета расходов. |
| The detailed plan for the implementation of this Framework will be developed jointly including the establishment of benchmarks and appropriate follow-up measures. | Совместными усилиями будет разработан детальный план осуществления настоящего Рамочного соглашения, включая установление целевых показателей и разработку соответствующих последующих мер. |
| 7.10 The destruction of the aircraft by impact and by fire made a detailed search for evidence of mechanical failure impracticable. | 7.10 Разрушение самолета под воздействием удара и пожара сделало невыполнимым детальный поиск признаков механической неисправности. |
| In its future work, the Board intends to conduct a more detailed examination of the allocation and management of programme and administration costs. | В своей будущей работе Комиссия намеревается провести более детальный анализ распределения программных и административных расходов и управления этими расходами. |
| The detailed plan of work was approved at the webinar. | На веб-семинаре был утвержден детальный план работы. |
| (b) The Global Service Centre was to implement the detailed action plan on modularization by 30 June 2015. | Ь) Глобальный центр обслуживания должен был осуществить детальный план действий по модуляризации к 30 июня 2015 года. |
| Another representative expressed gratitude for the secretariat's detailed report on the strategy. | Другой представитель выразила признательность секретариату за детальный доклад по стратегии. |
| To date, a detailed inception report was produced and agreed upon. | На настоящий момент был подготовлен и согласован детальный первоначальный отчет. |
| Subsequent sections provide more detailed analyses, including of key trends, issues and perspectives. | Более детальный анализ, в том числе анализ важнейших тенденций, проблем и перспектив, приводится в последующих разделах. |
| Under the processing heading, IOM carried out a detailed review of the existing processes. | Что касается работ, отнесенных к рубрике «Переработка», то ИОМ провел детальный обзор существующих процессов. |
| From 2012 onwards, a more detailed collection and evaluation of these data will be possible. | С 2012 года и далее будет возможен более детальный сбор и анализ этих данных. |
| While high-level consensus exists regarding broad areas of criminalization, detailed analysis of the provisions in source legislation reveals divergent approaches. | Хотя в отношении общих областей криминализации существует довольно высокая степень консенсуса, детальный анализ положений существующих законов свидетельствует о том, что подходы различаются. |
| Delegations thanked the Internal Justice Council for its detailed analysis of the relevant jurisprudence. | Делегации поблагодарили Совет по внутреннему правосудию за детальный анализ соответствующей правовой практики. |
| Many different aspects required detailed and systematic analysis in order to enhance the effectiveness of peacekeeping operations and maintain the Organization's credibility. | Для повышения эффективности операций по поддержанию мира и сохранение репутации Организации требуется детальный и систематический анализ целого ряда различных вопросов. |
| The report might comprise an easily readable executive summary and a detailed scientific analysis covering all dimensions of sustainable development. | Доклад мог бы содержать изложенное в легкодоступной форме резюме и детальный научный анализ, охватывающий все аспекты устойчивого развития. |
| The request contains a detailed work plan with annual commitments for the period 2013-2015. | Запрос содержит детальный план работы с ежегодными обязательствами на период 2013 - 2015 годов. |
| I received a detailed report on you. | Я получил детальный отчет о вашей работе. |
| Very detailed examination of the work, so, you know, we shall see. | Очень детальный разбор работы, что ж, посмотрим. |
| Thought-provoking, interesting color scheme, detailed shading. | Порождает интересную цветовую схему детальный силуэт. |
| In 2008, detailed bone analysis suggested these dinosaurs employed a system of air sacs. | Детальный анализ костей в 2008-м позволил предположить, что у этих динозавров была система воздушных мешков. |
| I haven't been able to run a detailed analysis. | И я не могу провести детальный анализ. |