| Lebanon noted Senegalese commitment to cooperating with the UPR process, as reflected by its detailed national report for the second cycle. | Ливан отметил готовность Сенегала сотрудничать в рамках процедуры УПО, о чем свидетельствует его подробный национальный доклад для второго цикла. |
| Of the remaining 52 recommendations, Trinidad and Tobago provided a detailed written response to each issue, indicating the Government's position. | Что касается остальных 52 рекомендаций, то Тринидад и Тобаго представил подробный письменный ответ на каждую проблему, изложив позицию правительства. |
| I've left a detailed list of what I expect accomplished upon my return in the morning. | Я оставила подробный список того, что должно быть сделано к моему возвращению утром. |
| I am preparing a more detailed report for your consideration. | Я готовлю для вас более подробный отчёт. |
| Why don't you two try to put together A detailed list of everything taken. | Почему бы вам не попытаться составить подробный список всего похищенного. |
| Here's a detailed summary outlining our preparations for trial. | Здесь подробный отчет нашей подготовки к процессу. |
| Sir, they've prepared a detailed presentation on Thin Man. | Сэр, они подготовили подробный доклад о "Худыше". |
| If you have a minute, I'd love a detailed report of this investigation. | Если у вас найдется время, я бы хотела получить подробный отчет по этому расследованию. |
| We're told the former mayor kept a detailed record of the supernatural community. | Нам сказали, мэр вел подробный отчет о сверхъестественном сообществе. |
| Each of these cards contains a detailed scenario of a possible apocalyptic event. | Каждая из этих карт содержит подробный сценарий возможных апокалиптических событий. |
| I need a detailed list of all naval traffic within a 500-kilometer radius of the coordinates around Bertha. | Мне нужен подробный список морского движения в радиусе 500 км вокруг Берты. |
| I want to see a detailed timeline of the entire Fischer mission on my desk by end of day. | Я хочу видеть подробный график всех операций по Фишеру на своем столе к концу дня. |
| We are all grateful for that highly detailed and informative summary. | Мы все признательны вам за такой подробный и обстоятельный отчет. |
| That was such a detailed story, Edie. | Это был такой подробный рассказ, Эди. |
| UNIFIL had since prepared a detailed annual evaluation report on quick-impact projects. | ВСООНЛ уже подготовили подробный доклад о результатах ежегодной оценки проектов с быстрой отдачей. |
| In December 2007, the Democratic Republic of the Congo transmitted to Rwanda a detailed plan of action in that regard. | В декабре 2007 года Демократическая Республика Конго представила Руанде подробный план действий по этому вопросу. |
| He reiterated that his Government remained concerned about the inaccuracies contained in the report and would be preparing a detailed response. | Оратор вновь заявляет, что правительство Ямайки по-прежнему обеспокоено неточностями, содержащимися в обсуждаемом докладе, и подготовит подробный ответ. |
| A detailed workplan had been proposed and agreed by the Task Force. | Подробный план работы был предложен и согласован Целевой группой. |
| Further detailed analysis will be provided under appropriate articles of the Conventions. | Более подробный анализ см. в материалах, относящихся к соответствующим статьям Конвенции. |
| Even where budgets are sufficiently detailed, access to information about the budget may still be limited. | Даже если бюджеты носят достаточно подробный характер, доступ к информации о бюджете все еще может быть ограниченным. |
| The detailed questionnaire (enquiry) is expected to be the main tool for country reporting on SFM in the region. | Ожидается, что подробный вопросник будет являться основным средством для представления странами данных об УЛП в регионе. |
| Part One of this report provides a detailed analysis of constraints on greater FDI flows to LLDCs. | В Части 1 настоящего доклада содержится подробный анализ сдерживающих факторов, ограничивающих потоки ПИИ в НВМРС. |
| The detailed report of this workshop aims to provide policymakers with a toolkit of options to draw upon when designing holistic national TK policies. | Подробный доклад о его итогах должен дать директивным органам широкий набор возможных вариантов при разработке целостной национальной политики в области ТЗ. |
| The secretariat undertook a detailed review of all of its databases and clearing houses. | Секретариат предпринял подробный обзор всех своих баз данных и информационных центров. |
| After the completion of a preliminary desk review, a detailed questionnaire was addressed to the UNCCD Secretariat. | По завершении предварительного аналитического обзора Секретариату КБОООН был направлен подробный вопросник. |