| UNDP has accepted the Board's recommendation and is currently devising a detailed timetable and work plan for 1994-1995. | ПРООН согласилась с рекомендацией Комиссии и в настоящее время разрабатывает подробный график и план работы на период 1994-1995 годов. |
| You can read the detailed report tomorrow. | Завтра вы можете прочесть подробный отчет. |
| It's a detailed analysis of the ships that destroyed the donnager. | Здесь подробный анализ кораблей, которые уничтожили Доннаджер. |
| As a result, the Committee was not in a position to review the document in a detailed and thorough manner. | В результате этого Комитет не мог провести подробный и тщательный анализ документа. |
| Following this incident, UNOCHA led a detailed inter-agency review of operating methods in the light of security conditions. | После этого инцидента ЮНОКА провело подробный межучрежденческий обзор методов осуществления деятельности с учетом условий безопасности. |
| Accordingly, the Unit expresses its appreciation for the detailed reporting provided by the Secretary-General on this report. | В соответствии с вышесказанным Группа выражает свою признательность Генеральному секретарю за подробный анализ, данный им настоящему докладу. |
| The Committee thanks the Government of the State party for its frank and detailed report. | Комитет выражает признательность правительству государства-участника за представленный им откровенный и подробный доклад. |
| Future analyses should be more detailed and carried out more independently. | В будущем следовало бы провести более независимый и более подробный анализ положения в этой области. |
| In fact, he had presented a detailed plan to that effect to the General Assembly at its forty-fifth session, three years ago. | Фактически три года назад он представил Генеральной Ассамблее на её сорок пятой сессии подробный план в этой связи. |
| The overall conceptual framework for the project, including a detailed plan and budget, has been completed. | Завершена работа над общей концептуальной основой для этого проекта, включая подробный план и бюджет. |
| The Administration informed the Board that all departments and offices away from Headquarters would be asked to provide detailed terms of reference as recommended. | Администрация сообщила Комиссии, что в соответствии с рекомендацией всем департаментам и отделениям вне Центральных учреждений будет предложено подготавливать подробный круг обязанностей. |
| On the completion of its inquiries the commission published a detailed report about torture inflicted on citizens accused of terrorism. | После завершения своего расследования комиссия опубликовала подробный доклад о пытках, которым подвергались граждане, обвинявшиеся в терроризме. |
| The Accounts Division also maintains detailed records of the amounts rejected by IMIS to ensure that global expenditure reports reflect actual expenditures. | Отдел счетов ведет также подробный учет сумм, не принимаемых ИМИС, в целях обеспечения того, чтобы в общих отчетах о расходах отражались фактические суммы расходов. |
| A detailed programmatic analysis based on that estimate would be forthcoming only after a decision had been taken by the General Assembly. | Подробный программный анализ, основанный на этой оценке, будет представлен только после того, как будет принято решение Генеральной Ассамблеи. |
| The thorough and detailed report gives a true picture of the difficult work done over the past year. | Этот обстоятельный и подробный доклад дает полную картину сложной работы, проделанной за последний год. |
| I'd like to do a detailed survey of the Precipice World first. | Сначала я бы хотел устроить подробный осмотр Мира Пропасти. |
| The detailed phasing-in schedule is shown below. | Подробный график развертывания военных наблюдателей приводится ниже. |
| A detailed list of unliquidated obligations by vendor was not readily available as the present accounting system does not provide this information. | Подробный перечень непогашенных обязательств с указанием поставщиков отсутствовал, поскольку в рамках нынешней системы отчетности такая информация не предусматривается. |
| A detailed list showing the amounts due to Governments was not available for verification. | Проверить подробный перечень с указанием сумм, причитающихся правительствам, оказалось невозможным в силу его отсутствия. |
| The first report provided a detailed list of electoral operations categorized by types of assistance. | В первом докладе был приведен подробный перечень операций по оказанию помощи в проведении выборов с разбивкой по видам помощи. |
| A detailed report was to be presented in January 1996. | Подробный доклад должен быть представлен в январе 1996 года. |
| A detailed reply to the question on how the industrial tribunals worked would be submitted to the Committee in writing. | Он указывает, что подробный ответ на вопрос о функционировании промышленных судов будет в письменной форме направлен в Комитет. |
| It provides a thorough and detailed analysis of the state of the nation's nutrition and related problems. | В нем содержится всесторонний и подробный анализ состояния в области питания и связанных с ним вопросов. |
| A more detailed analysis is presented in the document on the support budget. | Более подробный анализ содержится в документе, касающемся бюджета вспомогательных расходов. |
| The study presents a detailed list of uncertainties for each damage category that is not presented here. | В исследовании приводится не представленный в настоящем документе подробный перечень факторов неопределенности для каждой категории ущерба. |