| We also extend our thanks to the Secretary-General for his very useful and detailed report and his very important statement this morning. | Мы также выражаем благодарность Генеральному секретарю за его крайне полезный и подробный доклад и важное заявление, с которым он сегодня выступил. |
| With its help you will establish the detailed list of members of a family, will add their biographies, a photo and video materials. | С её помощью Вы создадите подробный список членов семьи, добавите их жизнеописания, фото и видео материалы. |
| The most important data should include: date and place of birth, detailed address, E-mail address and photograph (where possible). | Необходимы только самые важные сведения: дата и место рождения, подробный адрес с указанием электронной почты (E-mail) и фотография (желательно). |
| tar.gz three kinds of detailed record-keeping time was not mentioned. | tar.gz три вида подробный учет времени не упоминается. |
| I'm on already stretched NEN detailed report! | Я на и без того перегруженные NEN подробный отчет! |
| PokerTracker and Texas Calculatem, for example, are programs that provide detailed statistical analysis of hand histories for beneficial review. | Например, программы РокёгТгаскёг и Texas Calculatem предоставляют подробный статистический анализ историй рук, позволяющий изучать результаты для улучшения игры. |
| Morris accompanied the queen throughout her journey and offered a very detailed account of Marie's time in America in her book, published in 1927. | Моррис сопровождала королеву на протяжении всего её путешествия и предоставила очень подробный отчёт о времени, проведённом Марией в Штатах, в своей книге, опубликованной в 1927 году. |
| The detailed format of the bitstream for a particular FPGA is typically proprietary to the FPGA vendor. | Подробный формат битового потока для конкретного чипа FPGA, как правило, считается собственностью поставщика этого FPGA. |
| PS: For those who didn't manage to come, we offer we offer a detailed report on the event. | PS: А для тех, кто хочет узнать больше, мы предлагаем вашему вниманию подробный отчёт о мероприятии. |
| The Commission issued 30 reports (1909-1912) that provided a detailed and authoritative survey of banking systems of the late 19th and early 20th centuries. | За период 1909-1912 годов комиссия выпустила 30 докладов, в которых содержался подробный обзор банковской системы США конца XIX - начала XX вв. |
| Linnaeus was enthralled by these collections and prepared a detailed systematic catalogue of the plants in the garden, which he published in 1738 as Hortus Cliffortianus. | Линней подготовил подробный систематический каталог растений этого сада, который он опубликовал в 1738 году под названием Hortus Cliffortianus. |
| During the preview period, Microsoft established various electronic distribution points for promotional and technical documentation on Chicago, including a detailed document for media reviewers describing the new system highlights. | В период предварительного просмотра Microsoft создала различные электронные точки распространения рекламной и технической документации по Chicago, включая подробный документ для рецензентов средств массовой информации, описывающий новые особенности системы. |
| It had formulated a detailed work plan and had established departments within various ministries to develop plans and policies for promoting women's participation at the community level. | Был сформулирован подробный рабочий план и были созданы департаменты в различных министерствах для реализации планов и политических мер по расширению участия женщин на общинном уровне. |
| Books like The Lesser Key of Solomon (also known as Lemegeton Clavicula Salomonis) give a detailed list of these signs, known as diabolical signatures. | Книги, подобные «Малому Ключу Соломона» (лат. Lemegeton Clavicula Salomonis), дают подробный перечень этих признаков, известных как «дьявольские подписи». |
| It provides a detailed account of UNCTAD-wide activities in LDCs in 2006, focusing on research and policy analysis, technical cooperation and capacity-building. | В нем содержится подробный отчет о деятельности в интересах НРС в рамках всей ЮНКТАД в 2006 году с заострением внимания на исследованиях и анализе вопросов политики, техническом сотрудничестве и укреплении потенциала. |
| More detailed insight of the forest naturalness would possibly be useful, e.g. the collection of an additional information on "old-growth" forests. | Определенную пользу, возможно, представлял бы более подробный анализ естественности леса, например сбор дополнительной информации о "естественных" лесах. |
| The Special Rapporteur wishes to thank the Government for its detailed, closely argued and balanced response and for the extremely useful information relating to education. | Специальный докладчик благодарит Финляндию за ее подробный, аргументированный и сбалансированный ответ, а также за весьма полезную представленную ею информацию о положении в сфере образования. |
| A detailed list of arms and ammunition, their specifications, numbers and manufacturers; | подробный перечень оружия и боеприпасов, их спецификации, номера и наименования изготовителей; |
| I was supposed to write a detailed account of my history with Michael Swift to hopefully put an end to Frank's case against me. | Я должна была написать подробный "отчет" моей истории с Майклом Свифтом я надеюсь, это положит конец ненависти Фрэнка ко мне. |
| Experience the best of Madeira's culture and click on the Calendar for a detailed list of more Religious Festivals happening all over the Island. | Поучаствуйте в самом лучшем из того, что есть в культуре Мадейры, щелкните мышью на Календаре, чтобы посмотреть подробный перечень других религиозных праздников, проходящих по всему острову. |
| I'll need a detailed list of everything Mordecai's been taking in case something's contraindicated. | Мне нужен подробный список всего, что Мордехай принимал, чтобы выявить противопоказания. |
| Chicolini, I want a full, detailed report! | Чиколини, мне нужен подробный отчет! |
| These anomalies, produced by the transitional nature of the budget, will however disappear in the 1996-1997 proposed programme budget, thus allowing a detailed comparative analysis. | Эти аномалии, обусловленные переходным характером бюджета, исчезнут в предлагаемом бюджете по программам на 1996-1997 годы, что позволит проводить подробный сравнительный анализ. |
| The author has given a detailed account of the treatment he was subjected to and submitted copies of medical reports that support his conclusion. | Автор сообщения представил подробный отчет о том, как с ним обращались, равно как и копии медицинских заключений, подтверждающих его слова. |
| In May 1982, the Committee adopted the following detailed list of topics: | В мае 1982 года Комитет утвердил следующий подробный перечень вопросов: |