Английский - русский
Перевод слова Detailed
Вариант перевода Подробный

Примеры в контексте "Detailed - Подробный"

Примеры: Detailed - Подробный
A more detailed report outlining the required resource requirements will be submitted for the approval and consideration of the Assembly. Более подробный доклад с изложением конкретных потребностей в ресурсах будет представлен на рассмотрение и утверждение Ассамблеи.
The Committee notes the number as well as the detailed and consistent nature of these affidavits. Комитет отмечает количество, а также подробный и последовательный характер упомянутых заявлений под присягой.
It provides detailed statistical analysis and an impressive reporting facility, including graphics. В ней содержится подробный статистический анализ и впечатляющая отчетность, включая графические материалы.
The Investigative component of the JIU shall conduct each investigation following a detailed work plan. ЗЗ. Для каждого расследования следственный компонент ОИГ составляет подробный план работы.
The JIU investigation results shall be made in a confidential letter accompanied by a detailed investigation report on its findings and conclusions. Уведомление о результатах проведенного ОИГ расследования осуществляется конфиденциальным письмом, содержащим подробный доклад следователей о сделанных выводах и заключениях.
Upon request, the Committee was provided with a detailed list of the equipment (see table 4 below). В ответ на запрос Комитету был представлен подробный перечень оборудования (см. таблицу 4).
I enclose herewith a detailed response to the specific points made by the Permanent Representative (see annex). Настоящим препровождаю подробный ответ на вопросы, конкретно затронутые Постоянным представителем этой страны (см. приложение).
While space precludes a detailed analysis, highlighted below are some of the most frequent and important factors. Хотя объем доклада не позволяет провести подробный анализ, ниже приводятся некоторые из наиболее распространенных и существенных факторов.
We had a more detailed legal analysis of RID/ADR carried out. З. Нами был проведен более подробный юридический анализ МПОГ и ДОПОГ.
On 20 January 2014, Greece submitted a detailed report to the Committee regarding the case and the inspection of the cargo. 20 января 2014 года Греция представила Комитету подробный доклад в отношении этого дела и проверки груза.
A detailed analysis of the acquired information is under way to unravel the complicated associations and depends on the assistance of various Member States. Чтобы выяснить запутанные связи, ведется подробный анализ полученной информации, успех которого зависит от содействия различных государств-членов.
Enclosure 1 provides a more detailed overview of the Coalition's compliance with resolution 2139 (2014). В добавлении предусматривается более подробный обзор соблюдения Коалицией резолюции 2139 (2014).
Tom gave Mary a very detailed answer. Том дал Мэри очень подробный ответ.
Members have also undertaken a significant amount of primary research, including test programs and detailed analysis of some key issues. Члены группы также провели многочисленные первичные исследования, включая программы испытаний и подробный анализ некоторых ключевых вопросов.
A detailed report on the results of the user survey is available on the UNFCCC website. Подробный доклад о результатах проведенного среди пользователей обследования размещен на веб-сайте РКИКООН.
Additional detailed assessments will be required to ensure that these devices are included in a comprehensive information security strategy. Потребуется провести дополнительный подробный анализ на предмет учета этих устройств во всеобъемлющей стратегии в сфере информационной безопасности.
Based on the above determining factors, the detailed list of acquisitions requirements determined by the model is shown in enclosure 3 below. Подробный перечень требуемых закупок, составленный на основе модели исходя из вышеуказанных определяющих факторов, приводится в добавлении 3 ниже.
ECLAC prepared a detailed evaluation plan, with a breakdown for each substantive subprogramme, for the biennium as part of its budgeting process. В рамках своего бюджетного процесса на этот двухгодичный период ЭКЛАК подготовила подробный план оценки с разбивкой по основным подпрограммам.
The report will reflect the detailed implementation plan and cost analysis based on the medium-term option, as requested by the Assembly in resolution 66/247. В указанном докладе будет отражен подробный план осуществления проекта и анализ расходов, основанные на среднесрочном варианте в соответствии с требованием Ассамблеи, содержащимся в резолюции 66/247.
A detailed budget will be submitted to the Assembly and the General Council in the fourth quarter of the year. Подробный бюджет будет представлен на рассмотрение Ассамблеи и Генерального совета в четвертом квартале этого года.
The Secretary-General will submit a detailed report on the strategic capital review at the sixty-eighth session of the General Assembly. Генеральный секретарь представит подробный доклад о проведении стратегического обзора капитальных активов на шестьдесят восьмой сессии Генеральной Ассамблеи.
The detailed report was submitted to the Government of Viet Nam, and was translated into Vietnamese and shared with all stakeholders. Подробный доклад был представлен правительству Вьетнама, переведен на вьетнамский язык и доведен до сведения всех заинтересованных сторон.
Subsequently, a detailed implementation plan in the form of a road map was presented to the Steering Committee and the concerned missions. Впоследствии Руководящему комитету и соответствующим миссиям был представлен подробный план действий в форме оперативного плана.
The General Assembly also requested a more detailed analysis of the proposed establishment of an office in Entebbe. З. Генеральная Ассамблея просила также провести более подробный анализ предложения о создании отделения в Энтеббе.
She asked whether a detailed analysis of and specific recommendations regarding the links among peaceful demonstrations before and after elections would be useful. Она спрашивает, могли бы оказаться полезными подробный анализ и конкретные рекомендации относительно взаимосвязей между мирными демонстрациями до и после выборов.