Английский - русский
Перевод слова Detailed
Вариант перевода Подробный

Примеры в контексте "Detailed - Подробный"

Примеры: Detailed - Подробный
A detailed list of the issues that were raised during the discussion on the present agenda item can be found in chapter I of annex I to the present report. Подробный перечень вопросов, поднятых в ходе дискуссии по данному пункту повестки дня, приводится в разделе I приложения I к настоящему докладу.
It also took note of the fact that, under the existing administrative arrangements approved by the General Assembly, the detailed proposed programme budget of the International Trade Centre for the biennium 2002-2003 would be submitted directly to the Assembly at its fifty-sixth session. Он принял также к сведению тот факт, что в соответствии с действующими административными процедурами, утвержденными Генеральной Ассамблеей, подробный предлагаемый бюджет по программам Центра по международной торговле на двухгодичный период 2002 - 2003 годов будет представлен непосредственно Ассамблее на ее пятьдесят шестой сессии.
A more detailed analysis of KPC's methods and execution of these methods appears in section 5(a), infra. Более подробный анализ методов "КПК" и информация о применении этих методов содержатся в разделе 5 а) ниже.
The Secretariat could then prepare a second, more detailed, set of draft elements that could be used as a basis for discussion at the Committee's resumed session in the spring of 2008. После этого Секретариат мог бы подготовить второй, более подробный сборник проектов элементов статутов, который можно будет использовать как основу для обсуждений на возобновленной сессии Комитета весной 2008 года.
The meeting noted that the detailed report on the implementation of the resolution H3 was prepared and successfully presented at the Lisbon Ministerial Conference on the Protection of Forests in Europe (June 1998). Совещание приняло к сведению, что подробный доклад по вопросу об осуществлении резолюции НЗ был подготовлен и успешно представлен на Лиссабонской конференции по вопросам охраны лесов в Европе на уровне министров (июнь 1998 года).
The expense liquidation report is an unusually detailed contemporaneous record, which, in the circumstances, the Panel considers to be sufficient secondary evidence of EEI's losses. Отчет о погашении расходов представляет собой необычно подробный составленный в период этих событий отчет, который в данных обстоятельствах Группа считает достаточным вторичным свидетельством потерь "ЕЕИ".
However, a more detailed examination of exports of agricultural processed products reveals that the growing share of developing countries is mainly found in the products at the primary processing stages. Однако более подробный анализ экспорта переработанной сельскохозяйственной продукции показывает, что доля развивающихся стран возрастает главным образом в выпуске продукции, подвергшейся первичной переработке.
Mr. Mayoral: I would like first of all to thank Mr. James Morris for the very detailed briefing that he gave us on the food crisis in Africa. Г-н Майораль: Прежде всего, я хотел бы поблагодарить г-на Джеймса Морриса за его очень подробный брифинг по продовольственному кризису в Африке.
As a recent report by the Secretary-General put it, "a more detailed analysis of the implementation of State human rights obligations in the context of mental health institutions would be desirable". Согласно последнему докладу Генерального секретаря, желательно провести более подробный анализ осуществления обязательств государств по соблюдению прав человека в контексте психиатрических учреждений15.
REPORTING MECHANISM The Contracting Parties shall send to the UN Economic Commission for Europe a bi-annual detailed report on progress made to improve border crossing conditions on the borders of their country. Договаривающиеся стороны представляют Европейской экономической комиссии ООН дважды в год подробный доклад о достигнутом прогрессе в области усовершенствования условий пересечения границ их стран.
We have been informed that ECOWAS and UNOWA have developed a detailed work programme of cooperation which includes priority projects on security sector reform and electoral assistance and a regional strategy for addressing youth unemployment. Нам сообщили о том, что ЭКОВАС и ЮНОВА разработали подробный план совместной работы, который включает проекты в таких приоритетных областях, как реформа сектора безопасности, поддержка в проведении выборов, разработка региональной стратегии для решения проблемы трудоустройства молодежи.
5.3.2 The Competent Authority therefore needs to carry out a detailed analysis of the tasks to be performed in terms of the skills and knowledge which a VTS operator must possess. 5.3.2 В связи с этим компетентные власти должны проводить подробный анализ задач, подлежащих выполнению, на предмет того, какими умениями и знаниями должен обладать оператор СДС.
The TIR Secretary presents below a detailed report on the financial situation of the TIRExB and the TIR secretariat as of 31 July 1999. З. Секретариат МДП приводит ниже подробный отчет о финансовом положении ИСМДП и секретариата МДП по состоянию на 31 июля 1999 года.
The Committee was provided with a detailed list of assets lost during the political disturbances in East Timor, with an estimated value of $4.1 million. Комитету был представлен подробный перечень имущества, утраченного в ходе политических волнений в Восточном Тиморе, оценочная стоимость которого составляет 4,1 млн. долл. США.
The Advisory Committee was provided with a detailed schedule of monthly authorized staffing and actual deployment of military and civilian personnel for the period from 1 July 1998 to 30 June 1999. Консультативному комитету были представлены подробный график помесячного утвержденного комплектования штатов и сведения о фактическом размещении военного и гражданского персонала за период с 1 июля 1998 года по 30 июня 1999 года.
Contained in this communication was a detailed account of their case as well as the decisions and findings of the trial court and Court of Appeals. В этом сообщении содержался подробный отчет о рассмотрении данного дела, а также решения и заключения суда, слушавшего дело, и Апелляционного суда.
The Government provided the Special Rapporteur with a detailed description of the circular instructions issued by the Prime Minister's Office on "The Respect for Human Rights and the Prevention of Torture and Ill-Treatment". Правительство направило Специальному докладчику подробный циркуляр, изданный канцелярией премьер-министра, по вопросу об уважении прав человека и о предотвращении пыток и грубого обращения.
A more detailed analysis on the issue can be found in the Information Economy Report 2005, which devotes a chapter to "Taking off: e-Tourism opportunities for developing countries". Более подробный анализ данного вопроса содержится в "Докладе об информационной экономике 2005 года", в котором одна из глав называется "Начало пути: возможности электронного туризма в развивающихся странах".
ECLAC, in cooperation with a multidisciplinary inter-agency team, provides at the request of affected member countries a detailed report on damages of economic and social infrastructure, as a portfolio of reconstruction projects for submission to potential donor communities. В сотрудничестве с одной многосекторальной межучрежденческой группой ЭКЛАК подготавливает, по просьбе затронутых стихийными бедствиями стран-членов, подробный доклад об ущербе экономической и социальной инфраструктуре в качестве портфеля проектов восстановления для представления потенциальным донорам.
The limitation period commenced, when the buyer gave notice about the lack of conformity in the detailed list of damages (article 39 CISG). Срок исковой давности начинается с момента направления покупателем уведомления о несоответствии товара, содержащего подробный перечень понесенных убытков (статья 39 КМКПТ).
The authors deny the State party's claim that any errors in interpretation were only minor and refer to the detailed analysis provided by the authors in three reports. Авторы сообщения опровергают утверждение государства-участника о том, что ошибки в переводе были несущественными, ссылаясь при этом на подробный анализ, изложенный в трех представленных ими отчетах.
In that same interview, General Mangou nonetheless expressed the view that the army is not yet in any position to provide experts with either a detailed list of the technicians present in Côte d'Ivoire in 2006 or any evidence to confirm their departure. Однако во время той же беседы генерал Мангу заявил, что армия не в состоянии предоставить экспертам подробный список техников, присутствовавших в Кот-д'Ивуаре в 2006 году, или какие-либо доказательства их отъезда.
A detailed report on the Team's findings, containing options, recommendations and follow-up steps, shall be submitted for the attention of the Secretary-General not later than two weeks after the completion of field visits. Подробный доклад о выводах Группы с изложением вариантов, рекомендаций и последующих шагов будет представлен Генеральному секретарю не позднее, чем через две недели после завершения поездок на места.
The institutions associated with the subject matter were sent a detailed questionnaire about the most relevant points to be included in the information about each article of the Convention. Учреждениям, занимающимся данной темой, был направлен подробный перечень вопросов о тех наиболее важных моментах, которые следует отразить в докладе по каждой из статей Конвенции.
I should like to extend our very special thanks to the Secretary-General, Mr. Kofi Annan, who has provided us with a detailed report on the role of the United Nations in the new century on which we have embarked. Я хотел бы выразить весьма особую благодарность Генеральному секретарю гну Кофи Аннану, представившему нам подробный доклад о роли Организации Объединенных Наций в том новом столетии, в которое мы сейчас вступаем.