| The present allegations do not merit a detailed reply as they are of a similar nature. | Вновь повторенные утверждения не заслуживают того, чтобы давать на них подробный ответ, поскольку в них нет ничего нового. |
| A detailed report on that experience would be presented at the 2009 substantive session. | Подробный доклад об этом будет представлен на основной сессии 2009 года. |
| A more detailed account of Thailand's contribution is attached to the written version of my statement, which is being distributed here today. | Более подробный отчет о вкладе Таиланда содержится в приложении к письменному тексту моего выступления, который распространен сегодня в Ассамблее. |
| It was recommended that the test procedures should include detailed specifications on how to calculate lateral acceleration. | Было рекомендовано включить в процедуру испытаний подробный порядок расчета бокового ускорения. |
| Mr. Taran provided a detailed analysis on the necessity of work. | Г-н Таран представил подробный анализ потребности в занятости. |
| The request contains a clear and detailed work plan where operations are broken down by sector and sub-sector. | Запрос содержит четкий и подробный план работы с разбивкой операций по секторам и субсекторам. |
| This second extension request would include a detailed action plan which Chad is unable to produce at present given the detail it lacks regarding remaining contamination. | Этот второй запрос на продление будет включать подробный план действий, который Чад не в состоянии привести в настоящее время, ибо ему недостает сведений относительно остающегося загрязнения. |
| A detailed report on the event will be distributed on CD-ROM at the Vienna Forum. | Подробный доклад об этом мероприятии будет распространяться на компакт-диске в ходе Венского форума. |
| It invited the Centres to attempt a more consolidated and less detailed workplan on all items. | Он предложил центрам предпринять попытки, с тем чтобы подготовить более консолидированный и менее подробный план работы по всем пунктам. |
| Second, a detailed review of energy security risks related to long-term projections for the UNECE region was also undertaken. | Во-вторых, был также проведен подробный анализ рисков в сфере энергетической безопасности, связанных с долгосрочными прогнозами для региона ЕЭК ООН. |
| The detailed plan for the landfill in Kazokiskes was approved on 5 April 2002 by the Elektrenai Municipality Council. | Подробный план свалки в Казокишкесе был утвержден 5 апреля 2002 года советом муниципалитета Электренай. |
| One delegation suggested that the draft country programme document for Niger should include a more detailed analysis of the post-conflict response in that country. | Одна делегация предложила включить в документ о проекте страновой программы для Нигера более подробный анализ постконфликтной деятельности в этой стране. |
| The Advisory Committee recommends that a detailed account of their activities be provided in the next performance report. | Консультативный комитет рекомендует, чтобы в следующем докладе об исполнении бюджета ему был представлен подробный отчет об этой деятельности. |
| The Committee has never purported to suggest that the Covenant contains a detailed code for how States can regulate both matters. | Комитет никогда не стремился высказать мнение о том, что Пакт содержит подробный кодекс порядка регулирования государствами этих двух вопросов. |
| An extensive questionnaire supported by detailed background notes was sent to most stakeholders. | Среди большинства заинтересованных участников был также распространен подробный вопросник с подробной справочной информацией. |
| This exercise resulted in a detailed report, including an analytical framework that identified key strategies to address the Commission's capacity needs. | По результатам этой поездки был подготовлен подробный доклад, включающий аналитическую основу, в которой были определены основные стратегии удовлетворения потребностей этой Комиссии в плане укрепления ее потенциала. |
| A detailed budget is then submitted to the Assembly and the General Council in the fourth quarter of the same year. | Затем в четвертом квартале того же года Ассамблее и Генеральному совету представляется подробный бюджет. |
| As a preliminary step, the report could provide a detailed account of the Security Council's exercise of its Charter prerogatives. | В качестве предварительного шага, доклад мог бы включать подробный отчет об исполнении Советом Безопасности своих прерогатив с соответствии с Уставом. |
| They left detailed minutes of that meeting that have been preserved for posterity by successive German Governments. | Они оставили подробный протокол этого совещания, который был сохранен для потомков последующими немецкими правительствами. |
| A detailed report in this regard has also been submitted by civil society. | Подробный доклад по этому вопросу был также представлен гражданским обществом. |
| However, a detailed status report on the development of a gtr on tyres was presented by the expert from ETRTO. | Однако эксперт от ЕТОПОК передал подробный доклад о ходе разработки гтп по шинам. |
| The Secretary-General intends to carry out a detailed review of the capacity of the United Nations system on gender mainstreaming. | Генеральный секретарь намерен провести подробный обзор потенциала системы Организации Объединенных Наций в области учета гендерной проблематики. |
| The Commission has undertaken a detailed review of its information management capabilities. | Комиссия провела подробный обзор своего потенциала в области управления информацией. |
| The detailed Action Plan includes almost 70 different actions both at Member State and EU level. | Подробный План действий включает почти 70 различных мероприятий, проводимых в государствах-членах и на уровне ЕС. |
| An extensive and detailed series of national policies and measures has been included. | В предложение включен обширный и подробный комплекс направлений национальной политики и мер. |