Английский - русский
Перевод слова Chief
Вариант перевода Начальник

Примеры в контексте "Chief - Начальник"

Примеры: Chief - Начальник
My chief of staff, Brian Shay, will answer anything else you want to know. Начальник моего штаба, Брайан Шей, ответит на все, что вы хотите узнать.
You tell them that as my chief of staff you are there to show support. Скажи им всем, что ты, как мой начальник штаба, готов оказывать им полную поддержку.
The chief's hassling me non-stop, and now you? Ладно начальник дергает меня каждую секунду, так теперь еще ты?
Well, then he's doing all of his good stuff, and then he asks me where the fire chief is going on his vacation. Затем он начал помогать, а потом поинтересовался, где проводит отпуск начальник пожарной безопасности.
That come July 1 and he's chief resident, I'd better watch out. С 1 июля он начальник и мне стоит поберечься.
The chief just specifically urged you to prepare her for trial should our luck be changing, which it looks like it is. Начальник просто конкретно призвал вы, чтобы подготовить ее для суда наше счастье должно быть изменение, что это похоже, что так.
The chief of the Field Support Service will directly manage and supervise the work of the Training and Standardization Section and of the Critical Incident Stress Management Unit. Начальник Службы поддержки на местах будет непосредственно организовывать и направлять деятельность Секции профессиональной подготовки и стандартизации, а также Группы по преодолению стрессовых ситуаций в случае серьезных инцидентов.
When it was first established, it was headed by the chief of the force G2 branch and was called JMAC. Когда эта группа была создана, ее возглавлял начальник Г2, и она называлась Объединенной аналитической группой Миссии.
At UNOCI, throughout 2004/05, the rations unit chief changed three times, while the rations unit post for a Quality Assurance Assistant was vacant. В ОООНКИ в 2004/05 году начальник группы снабжения пайками сменялся три раза, в то время как должность помощника по вопросам проверки качества в этой группе оставалась вакантной.
The first step taken in every formal complaint against the municipal police is an internal investigation conducted by the chief constable of the police department in question. Первым шагом, предпринимаемым в связи с каждой официальной жалобой на действия муниципальной полиции, является проведение внутреннего расследования, которое проводит начальник соответствующего полицейского департамента.
At the opening, there was a chief of the Rostov municipal government of culture Lyudmila Lisitsina, the executive director of the Russian association of water supply and water disposal Alexey Golovachev. На открытии присутствовала начальник ростовского городского управления культуры Людмила Лисицина, исполнительный директор Российской ассоциации водоснабжения и водоотведения Алексей Головачев.
Since September 10, 1917 - the chief of military reports of the theater of military operations. С 10 сентября 1917 - начальник военных сообщений театра военных действий.
Security chief Ola demands that the travellers be punished for disobeying Control, but the Doctor persuades the Pilot to accompany him to the Control centre. Начальник охраны Ола требует наказания путешественников за неподчинение Контролю, но тот убеждает Пилота сопроводить его в центр управления.
For a while, the chief of the OSS Palermo office, Joseph Russo, met him and other Mafia bosses 'at least once a month'. Какое-то время начальник палермской службы OSS, Джозеф Руссо, встречался с ним и с другими боссами мафии «по крайней мере раз в месяц».
The chief changed his mind and didn't want to sell, Boss. Их тупоголовый начальник отказался мне его продавать.
The Service, supervised by a D-1 level chief of service, consists of the Training and Development Section and the Critical Incident Stress Management Unit. В структуру Службы, которой руководит начальник, занимающий пост уровня Д1, входят Секция подготовки кадров и повышения квалификации и Группа по методологии борьбы со стрессом при обострении обстановки.
The investment chief of the Ministry of the Economy, Kirill Koroteev, said that the lands of suburban cooperatives will not be confiscated without the consent of the landowner. Начальник Главного управления инвестиций Министерства экономики Кирилл Коротеев сказал, что земли дачных кооперативов не будут изыматься без согласия землепользователя.
His assignments included serving as operations officer and chief test pilot at the Coast Guard Aircraft Program Office in Grand Prairie, Texas. Его послужной список включают должности: Начальник оперативного отдела и главный летчик-испытатель самолётов Береговой охраны в городе Грэнд-Прэйри, штат Техас.
Schmidt held various positions in the Heer, including chief of operations in Fifth Army (25.08.39-12.10.39) and Eighteenth Army (05.11.39-01.10.40). Занимал различные должности в вермахте, в том числе: начальник оперативного управления 5-й (25.08.39-12.10.39) и 18-й армий (05.11.39-01.10.40).
Jack Wardlaw, the Baton Rouge bureau chief of the New Orleans Times-Picayune, began his journalism career at The Star in 1959 as a city hall reporter. Начальник корреспондентского бюро New Orleans Times-Picayune в Ба́тон-Руж, Джек Уа́рдлоу (англ. Jack Wardlaw) начинал свою карьеру журналиста в «The Meridian Star» в 1959 г., в качестве репортера городского совета.
Peggy Carter - A communications chief and aunt of Sharon Carter. Пегги Картер - начальник связи и тётя Шэрон Картер.
Uncle Lyosha the police chief drinks vodka with him. Начальник милиции дядя Лёша пьёт с ним водку!
He's station chief in Madrid, isn't he? По-моему, он начальник филиала в Мадриде?
Look, don't nobody ask me since I'm just the chief around here, but I'll tell you my opinion. Не то, чтобы меня никто не спрашивал, раз я тут начальник, но я выскажу тебе мое мнение.
Just didn't figure on the chief of police to be so - Просто не ждал, что начальник полиции будет таким...