Accordingly, the commander of the United States forces in South Korea and the South Korean military chief drafted a "joint plan to cope with local provocation". |
Соответственно, командующий вооруженными силами Соединенных Штатов в Южной Корее и начальник штаба вооруженных сил Южной Кореи подготовили «совместный план реагирования на локальную провокацию». |
The staff of the Department for Family Policy and Gender Issues consists of four experts, including a head of Department, a consultant, and chief and lead experts. |
В штате управления семьи и гендерных проблем состоят 4 специалиста, в том числе начальник отдела, консультант, главный и ведущий специалисты. |
During the first 10 months of the year, the post of OAPR director remained vacant, and the chief of the Internal Audit Section was temporarily designated as the officer-in-charge. |
На протяжении первых десяти месяцев года должность Директора УРАР оставалась вакантной, и его функции временно исполнял Начальник Секции внутренней ревизии. |
(c) Director or deputy director of department, chief or deputy of bureau, chief or deputy chief of section of the following: |
с) директор или заместитель директора департамента, начальник или заместитель начальника отдела, начальник или заместитель начальника службы в следующих подразделениях: |
From March 1992 to March 4, 1993 - Chief State inspector of the RSFSR, the chief of control management of presidential Administration of the Russian Federation. |
С марта 1992 г. по 4 марта 1993 г. - Главный государственный инспектор РСФСР, начальник Контрольного управления Администрации Президента Российской Федерации. |
Zircon (ジルコン, Jirukon) also called as General Rhino or General Discord The chief of the Pork Side. |
ジルコン Jirukon), так называемая Генерал Райно или Генерал Раздор Начальник Свинской Стороны. |
July 1930 - July 1932 - Division chief of staff. |
В июле 1930 - июле 1932 - начальник штаба полка. |
When the arrests are in progress, Tony informs Jack that General Juma is planning an attack and tells him that Senator Mayer's chief of staff Ryan Burnett knows the details. |
Тони сообщает Джеку, что генерал Джума планирует нападение и что Райан Бернетт, начальник штаба сенатора Майера, знает детали. |
From 12 July 2000 until July 2004 he was Deputy Director of the Russian FSB - Federal Security Service chief of counterintelligence department. |
С 12 июля 2000 года до июля 2004 года заместитель директора ФСБ России - начальник департамента контрразведки. |
On May 22, the chief of staff of the division Major-General P.A. Polovtsov was appointed commander-in-chief of the troops of the Petrograd Military District. |
22 мая начальник штаба дивизии генерал-майор П. А. Половцов был назначен Главнокомандующим войсками Петроградского военного округа. |
While Vatslav Yanovich theater went on tour in Ukraine (Kupyansk, Debaltsevo, Donetsk), was arrested by the chief of the department of culture, it recommended. |
Пока Вацлав Янович с театром ездил с гастролями по Украине (Купянск, Дебальцево, Донецк), был арестован начальник управления культуры, его рекомендовавший. |
After the election, Parker declared that the top priorities of her administration would be improving transportation, balancing the city's budget, and selecting a new police chief. |
После избрания она заявила что главными приоритетами в её работе будут проблемы транспорта, сбалансированности бюджета и новый начальник полиции. |
Kevin's father, the mentally ill former chief of police of Mapleton is also a main focus in the final season as he embarks on a spiritual journey to fulfill a cryptic purpose, and eventually crosses paths with the other members of the Murphy and Garvey families. |
Отец Кевина, психически больной бывший начальник полиции Мейплтона, также является основным центром внимания в последнем сезоне, когда он отправляется в духовное путешествие, чтобы выполнить загадочную цель, и, в конечном счёте, пересекается с другими членами семей Мёрфи и Гарви. |
Station chief, this is Gans from cell block "C." |
Начальник станции, это Ганс из третьего тюремного блока. |
Maybe I don't know why you did it, but I have a respected, decorated chief of police who can testify that you ordered him to destroy evidence of a colossal conspiracy you orchestrated. |
Хоть я и не знаю, зачем вы это сделали, но у меня есть уважаемый начальник полиции, который может свидетельствовать о том, что вы приказали ему уничтожить улики хитроумной теории заговора, управляемой вами. |
Because the police chief have taken it on themselves to move in and have taken the whole place over. |
Потому что эта женщина... и начальник полиции решили переселиться ко мне и заняли весь дом. |
When I was posted in Manhattan, a chief deputy there, this big guy named Langston, he used to spend one day a week in the field. |
Когда я работал в Манхеттэне, местный начальник, здоровяк по фамилии Лэнгстон, он проводил по дню в неделю "в поле". |
During this walk, a man who was introduced to the Special Rapporteur as the local security chief showed to him a number of trucks parking next to the main road. |
Во время прогулки один из сопровождавших, который был представлен Специальному докладчику как начальник местной службы безопасности, обратил его внимание на несколько грузовиков, стоявших возле шоссейной дороги. |
The chief of police of the Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro) was informed of those incidents and he initiated an investigation, which is continuing. |
Об этих инцидентах был проинформирован начальник полиции Союзной Республики Югославии (Сербия и Черногория), который начал расследование, продолжающееся до сих пор. |
Editor's note. Robert H. Reid, the AP bureau chief in the Philippines, covered Yugoslavia in the 1980s and is on his third reporting trip to Bosnia. |
Примечание редактора: Роберт Г. Рейд, начальник отдела АП на Филиппинах, освещал события в Югославии в 80-е годы и сейчас находится в третьей служебной командировке в Боснии. |
The residents refused to do so and, as a result, on one occasion in August 1992, the HVO military police chief threatened to burn the village to the ground. |
Жители деревни отказывались выполнять эти требования, в связи с чем однажды в августе 1992 года начальник военной полиции ХВО пригрозил сжечь деревню дотла. |
No one in the United Kingdom may own or possess a firearm or shotgun unless his local chief officer of police is satisfied that he will not present a threat to public safety. |
Никто в Соединенном Королевстве не может обладать или владеть огнестрельным оружием или дробовиком, если начальник местной полиции не убедится в том, что это не будет угрожать общественному порядку и безопасности. |
In 1990-1991, he was chief consultant, head of sector, head of department in the Ministry of Justice of Turkmenistan. |
В 1990-1991 годы - главный консультант, начальник отдела, начальник управления Министерства юстиции Туркменистана. |
On 5 April, the Head of Sector Bravo together with a local police chief and a Yugoslav Army liaison officer visited the FAP truck factory near Priboj and witnessed truck frames in production. |
5 апреля начальник сектора "Браво" вместе с начальником местной полиции и офицером связи югославской армии посетили завод грузовых автомобилей ФАП неподалеку от Прибоя, где наблюдали за сборкой автомобильных рам. |
As a result of the internal Treasury Guard investigation, it was determined that the police chief detained him and took him into custody; this was the last time he was seen alive. |
В результате проведенного финансовой полицией внутреннего расследования было установлено, что начальник полицейского поста задержал и препроводил Лопеса в помещение указанного поста, где его последний раз видели живым. |