| The D1 Chief of Capacity-building also serves as the D1 Deputy Executive Secretary of the Basel Convention. | Д-1 - начальник подразделения по созданию потенциала, который также выступает в качестве Д-1 - заместителя Исполнительного секретаря Базельской конвенции. |
| The former Chief of Staff of the Central African armed forces claims to be willing to negotiate with his country's authorities. | Бывший начальник генерального штаба центральноафриканских вооруженных сил заявляет о своей готовности начать переговоры с властями своей страны. |
| As remedies, the Chief of Integrated Support Services requested that international staff members be assigned to witness the fuel deliveries. | В качестве меры для исправления положения начальник Службы комплексной поддержки обратился с просьбой о назначении международных сотрудников, которые присутствовали бы при доставке топлива. |
| The Chief of the Trade and Investment Division observed that technology had contributed significantly to higher productivity and economic growth. | Начальник Отдела торговли и инвестиций отметил, что технология вносит существенный вклад в повышение производительности и экономического роста. |
| In his opening remarks, the Chief of the Treaty and Legal Assistance Branch of UNODC recalled the mandate of the Working Group. | В своем вступительном слове начальник Сектора по вопросам международных договоров и правовой помощи ЮНОДК напомнил о мандате Рабочей группы. |
| Chief, Human Resources Management, Federal Board of Revenue | Начальник Отдела по вопросам управления людскими ресурсами Федерального совета по государственным доходам |
| The Chief of the Non-Governmental Organizations Section will present a publication entitled "The NGO Committee: 10-year review 1998-2008". | Начальник секции по неправительственным организациям представит публикацию под названием «Комитет по НПО: десятилетний обзор, 1998 - 2008 годы». |
| The Section Chief approves the contents of the Bulletin in close consultation with the Regional Coordinators for the South and the North. | Начальник Секции утверждает содержание Бюллетеня в тесной консультации с региональными координаторами по Южному и Северному Судану. |
| On the same day, the former Navy Chief entered United Nations premises uninvited and requested protection. | В тот же день бывший Начальник штаба Военно-морских сил без приглашения прибыл в здание Организации Объединенных Наций и обратился с просьбой об обеспечении защиты. |
| It is our understanding that the Chief ensured the Ambassador's easy passage through immigration formalities on the morning of 16 June. | Насколько нам известно, начальник Секции обеспечил, чтобы утром 16 июня посол прошла все иммиграционные формальности без каких-либо задержек. |
| Previous experience: Chief, Projects and Resolutions Division. | Предыдущий опыт: Начальник Отдела подготовки проектов решений. |
| The Deputy Executive Secretary and the Chief, Business Development and External Relations unit, joined him on the podium. | В ходе его выступления к нему присоединились заместитель Исполнительного секретаря и начальник группы по развитию оперативной деятельности и внешним связям. |
| Mr. Roberto Ricci, Chief of the Peace Missions Support and Rapid Response Section of OHCHR, headed the secretariat of the Commission. | Г-н Роберто Риччи, начальник отдела УВКПЧ по вопросам поддержки миссий по установлению мира и быстрого реагирования возглавлял секретариат Комиссии. |
| Chief, Partnerships Section (P-5) | Начальник Секции по связям с партнерами (С5) |
| Colonel Abdi Hassan Awale Qeybdiid, former police Chief, Banaadir region. | Полковник Абди Хасан Авале Кейбдид, бывший начальник полиции области Банадир. |
| The Chief of Staff will assist the Force Commander in planning and controlling the conduct and employment of all military components. | Начальник штаба будет оказывать помощь Командующему Силами в планировании и осуществлении контроля за поведением и использованием всех военных компонентов. |
| Since 16 October 1998: Chief, Hydrocarbons Exploitation Control Service | С 16 октября 1998 года: начальник Управления по контролю за добычей углеводородов |
| P-5, Chief of Section/Senior Procurement Officer - $150,000 | С5, начальник секции/старший сотрудник по закупкам - 150000 долл. США |
| The Chief, Administrative and Programme Services is closely monitoring the project expenditures. | Начальник Административной службы по программам осуществляет тщательный контроль за расходами на проекты. |
| The Chief of Staff directs the overall implementation of the restructuring process, in collaboration with the Director of the Department of Field Support. | Начальник Канцелярии вместе с Директором Департамента полевой поддержки обеспечивают руководство общим ходом осуществления процесса структурной перестройки. |
| The Chief will be primarily responsible for developing strategic and operational plans for the employment of military capabilities at field missions. | Начальник будет нести главную ответственность за разработку стратегических и оперативных планов использования военного потенциала в полевых миссиях. |
| The Chief provides guidance, direction and supervision of staff. | Начальник обеспечивает наставление, распоряжение и контроль за работой персонала. |
| The Chief also performs vital functions in relation to sensitization of senior mission managers to the organizational policy on disciplinary matters. | Начальник также выполняет крайне важные функции по ознакомлению старших руководителей миссий с политикой Организации в вопросах дисциплины. |
| The Chief of the Joint Mission Analysis Cell has liaison officers based in UNMIL. | Начальник Объединенной аналитической ячейки Миссии имеет в своем распоряжении офицеров связи взаимодействия, базирующихся в МООНЛ. |
| 1 Chief General Supply Unit and 2 Fuel Assistants | Начальник Группы общего снабжения и 2 младших сотрудника по снабжению топливом |