Английский - русский
Перевод слова Chief
Вариант перевода Начальник

Примеры в контексте "Chief - Начальник"

Примеры: Chief - Начальник
The Chief of Staff will also be responsible for coordinating the work of the Joint Operations Centre and the Joint Mission Analysis Cell, which will play a critical role in ensuring situational awareness and analysis. Кроме того, Начальник канцелярии будет отвечать за координацию работы Объединенного оперативного центра и Объединенного аналитического центра Миссии, которые будут играть важнейшую роль в обеспечении осведомленности об оперативной обстановке и ее анализа.
The Cell will comprise a Chief (P-4), four Training Officers (2 P-3, 1 Field Service and 1 United Nations Volunteer) and one Administrative Assistant (national General Service) to fulfil the above-mentioned responsibilities. В Группу будут входить начальник (С-4), четыре сотрудника по вопросам профессиональной подготовки (2 С-3, 1 сотрудник категории полевой службы и 1 доброволец Организации Объединенных Наций) и один помощник по административным вопросам (национальный сотрудник категории общего обслуживания) для выполнения вышеуказанных функций.
The Conference Management Unit will be led by a Chief of Conference Management (P-3) and will supervise the activities of 79 Translators/Interpreters (1 Field Service, 2 National Professional Officers, 74 national General Service and 2 United Nations Volunteers). Возглавит Группу по конференционному обслуживанию начальник по вопросам конференционного обслуживания (С-З), который будет руководить деятельностью 79 письменных/устных переводчиков (1 категория полевой службы, 2 национальных сотрудника-специалиста, 74 национальных сотрудника категории общего обслуживания и 2 добровольца Организации Объединенных Наций).
The Geospatial, Information and Telecommunications Technologies Section, headed by the Chief of Section (P-5), reports to the Director of Mission Support and will comprise four key functions: operations; training and enabling; planning and projects; and information technology security. Секция геопространственных, информационных и телекоммуникационных технологий, которую возглавляет начальник Секции (С5), находится в подчинении Директора Отдела поддержки Миссии и будет выполнять четыре основные функции: оперативная деятельность, профессиональная подготовка и создание благоприятных условий, планирование и реализация проектов и обеспечение безопасности информационных технологий.
The Chief of the Service provides overall direction and management of conference services and supervises the Planning, Coordination and Meetings Section, the Interpretation Section, the translation and text-processing sections and the Editorial, Publishing, and English Translation and Text-Processing Section. Начальник Службы обеспечивает общее руководство и управление конференционным обслуживанием и руководит работой Секции планирования, координации и обслуживания заседаний, Секции устного перевода, секций письменного перевода и обработки текстов и Секции редактирования, издательских услуг и английского письменного перевода и обработки текстов.
The Chief of Service (D-1) would supervise three sections: the Workforce Planning and Information Management Section; the Policy Guidance and Legal Support Section; and the Field Human Resources Capacity Development Section. Начальник Службы (Д-1) будет руководить работой трех секций: Секции по вопросам кадрового планирования и управления информацией, Секции по вопросам стратегического руководства и правовой поддержки и Секции развития кадрового потенциала для полевых операций.
And a son who stuck his nose in and caught a complaint, and a Chief of Department who can't seem to peek through the iron curtain that's come down around it. И сын, который засунул свой нос в это дело и получил официальную жалобу, и начальник департамента, который, похоже, не может пробиться через железный занавес, который объявился вокруг этого дела.
According to the Secretary-General, the new civilian P-5 Chief of the Centre would be responsible for the day-to-day operation of the Centre, which is composed of civilian personnel from various parts of the mission structure, United Nations police, and military and security personnel. Как указывает Генеральный секретарь, Начальник Центра, гражданский сотрудник на новой должности С5, будет отвечать за каждодневную деятельность Центра, штат которого составляют гражданские сотрудники из различных подразделений миссии, сотрудники полиции Организации Объединенных Наций, а также военный персонал и сотрудники по вопросам безопасности.
Following a short video clip from UNICEF India focusing on the plight of children denied access to school, the Chief of the UNICEF Education Section presented key issues, actions and impacts of the work of UNICEF in girls' education. После показа короткометражного видеоклипа Отделения ЮНИСЕФ в Индии, рассказывающего о тяжелой судьбе детей, которые не могут посещать школу, начальник Секции ЮНИСЕФ по вопросам образования осветил в своем выступлении важнейшие вопросы, меры и последствия деятельности ЮНИСЕФ в сфере образования для девочек.
She has been a recipient of many awards and citations attesting to her diligence and technical proficiency, namely, as Most Outstanding Technical Employee in 1978 as well as Most Outstanding Division Chief in 1981. Удостоена многочисленных премий и благодарностей, свидетельствующих о ее старательности и технической компетентности: в 1978 году - была отмечена как выдающийся технический сотрудник, а в 1981 году - как выдающийся начальник отдела.
The Deputy Special Representative of the Secretary-General (Assistant Secretary-General) will be supported by one Chief, Development and Humanitarian Affairs (D-l), who oversees the substantive activities of the Field Coordination Unit and the Integrated Coordination and Outreach Unit. Заместителю Специального представителя Генерального секретаря (на должности помощника Генерального секретаря) будут оказывать поддержку начальник Отдела по вопросам развития и гуманитарным вопросам (Д1), который отвечает за основные направления деятельности Группы по координации деятельности на местах и Группы по комплексной координации и внешним связям.
The Chief, Procurement and Logistics Division met with the heads of buying sections and the heads of the Field Procurement and Logistics Office regularly to discuss procurement procedures and policies. Начальник Отдела закупок и материально-технического обеспечения регулярно встречался с начальниками закупочных секций и руководителями из Отдела закупок и материально-технического обеспечения на местах, обсуждая процедуры и правила закупочной деятельности.
In addition, 75 per cent of the cases fall under the functional jurisdiction of Mission Support which could create a conflict of interest when the Chief of Mission Support has to review the findings and conclusions of Board of Inquiry cases. Кроме того, 75 процентов нарушений относятся к сфере функциональной ответственности Отдела поддержки миссии, что может создавать конфликт интересов в тех случаях, когда начальник Отдела поддержки миссии должен рассматривать выводы и заключения Группы Комиссии по расследованию.
The Committee was informed that the Chief of the Non-Governmental Organizations Section will give a report on the various activities of the Section during 2004-2005 at the 2005 resumed session of the Committee. Комитет был информирован о том, что начальник Секции по неправительственным организациям представит доклад о различных направлениях деятельности Секции за период 2004 - 2005 годов на возобновленной сессии Комитета в 2005 году.
Responding to a question on how to take a more strategic approach to child protection, the Chief cited the example of a recent mid-term review in Morocco that evaluated child protection in terms of the protective environment framework. В ответ на вопрос о том, как обеспечить более стратегический подход к деятельности по защите детей, начальник Отдела в качестве примера привел недавно проведенный среднесрочный обзор в Марокко, в ходе которого была произведена оценка деятельности по защите детей в рамках базовой системы обеспечения безопасных условий.
Mr. Sarbuland Khan, Director, Division for ECOSOC Support and Coordination and Ms. Hanifa Mezoui, Chief, NGO Section of DESA, offered to arrange that the findings of the Conference be presented to the High-Level Segment of the Economic and Social Council in 2005. Директор Отдела по поддержке Экономического и Социального Совета и координации г-н Сарбуланд Хан и начальник Секции ДЭСВ по НПО г-жа Ханифа Мезуи предложили организовать представление выводов Конференции на этапе заседаний высокого уровня Экономического и Социального Совета в 2005 году.
The Section is to include four positions: a Chief (P-5), a Human Resources Officer (P-4) and two Human Resources Assistants (one GS (Principal level) and one GS (Other level)). Штат этой Секции будет включать в себя четыре должности: начальник (С-5), сотрудник по людским ресурсам (С4) и два помощника по людским ресурсам (одна должность категории общего обслуживания (высший разряд) и одна должность категории общего обслуживания (прочие разряды)).
The session was also addressed by Mr. A. Ozols (Latvia), Chairman of the FAO European Forestry Commission, Mr. C. Prins, Chief Timber Branch, UNECE Trade Development and Timber Division and Mr. J. Lorbach FAO secretariat. Перед участниками сессии также выступили г-н А. Озолс (Латвия), Председатель Европейской лесной комиссии ФАО, г-н К. Принс, начальник Сектора лесоматериалов Отдела развития торговли и лесоматериалов ЕЭК ООН, и г-н Й. Лорбах, секретариат ФАО.
The Chief of the Information Systems Unit supports the computer application systems that service the Fund's operations in the areas of financial services, client services, participation and separations, and also supports certain projects in the Investment Management Service. Начальник Группы информационных систем обеспечивает поддержку прикладных компьютерных систем, которые обслуживают операции Фонда в области финансовых услуг, клиентских услуг, регулирования участия и прекращения службы и, кроме того, он поддерживает некоторые проекты Службы управления инвестициями.
The Unit is composed of 9 staff: the Chief of Unit, two Associate Information Officers, one Public Information Officer, one Editorial Assistant, one Information Assistant, one Bilingual Secretary, and one Clerk-typist. В состав Группы входят девять сотрудников: начальник Группы С-5, два младших сотрудника по вопросам информации, один сотрудник по вопросам общественной информации, один помощник редактора, один помощник по вопросам информации, один секретарь со знанием двух языков и один секретарь-машинистка.
The Chief is responsible for defining and implementing an information and documentation policy for the Tribunal; for the publication of the Tribunal's judicial report and CD-ROM; and for supervising library staff. Начальник отвечает за разработку и осуществление политики Трибунала в области информации и документации; за публикацию доклада о судебной работе Трибунала и распространение его на КД-ПЗУ; и за руководство работой сотрудников библиотеки.
The Personnel Section in Arusha comprises the Chief of Section, a Recruitment Officer, a Personnel Officer and a Training Officer; one post for an Information and Records Management Assistant and five posts for Personnel Assistants; and five posts for clerical support. В настоящее время в штат Кадровой секции в Аруше входят начальник Секции, сотрудник по найму, сотрудник по кадровым вопросам и сотрудник по профессиональной подготовке; помощник по ведению документации и информации и пять помощников по кадровым вопросам и пять технических секретарей.
It would continue to consist of the following: one D-1, Chief of UNPA, one P-4, one P-3, two P-2/1 and four General Service (Other level) posts. Его штатное расписание по-прежнему будет состоять из следующих должностей: одной Д-1, начальник ЮНПА, одной С-4, одной С-3, двух С-2/1 и четырех должностей общего обслуживания (прочие разряды).
The Chief of General Staff of the Army told the Special Rapporteur that those men were not irregular forces but troops out of uniform who had their weapons but who had no time to go back to their barracks for their uniforms. Начальник генерального штаба армии заявил Специальному докладчику, что это были не члены нерегулярных формирований, а служащие армии, одетые в гражданскую одежду, которые были вооружены, но не успели вернуться в казармы, чтобы переодеться в униформу.
Previous posts: Vice-Chairman, Permanent Committee on Narcotic Drug Control of the USSR (1954-1968); Chief of department dealing with the introduction of new medicinal remedies, USSR Health Ministry (1954-1985). Предыдущие должности: заместитель председателя Постоянного комитета по контролю над наркотиками министерства здравоохранения СССР (1954-1968 годы); начальник Управления по внедрению новых лекарственных средств министерства здравоохранения СССР (1954-1985 годы).