Chief, Public Affairs Unit (D-1) |
Начальник Группы по связям с общественностью (Д1) |
Chief, Evaluation Section (P-5) |
Начальник Секции по оценке (С5) |
Police officer and a Chief (Administration officer) |
Сотрудник полиции и начальник (административный сотрудник) |
The Office of the Special Representative of the Secretary-General would be headed by a Chief of Staff at the D-2 level. |
Канцелярию Специального представителя Генерального секретаря будет возглавлять начальник канцелярии, который будет занимать должность класса Д2. |
The training needs of procurement staff were identified, and the Chief of the Procurement Office submitted training requirements to Headquarters. |
Потребности в профессиональной подготовке были определены, и начальник Отделения закупок представил перечень этих потребностей в Центральные учреждения. |
Mr. Luetkenhorst (Chief of Cabinet) said that the Secretariat would respond to the requests for regular progress reports, updates and assessments. |
Г-н Люткенхорст (начальник Канцелярии) говорит, что Секретариат учтет пожелания о регулярном представлении докладов, обновлении информации и проведении оценки. |
Chief, Public Prosecutions (involving Public Assets), Office of the Solicitor General |
Начальник отдела государственного обвинения (по делам о нецелевом использовании государственных средств), канцелярия генерального солиситора |
Mr. Olivier Kervella, Chief, Dangerous Goods and Special Cargoes Section, Transport Division, ECE |
г-н Оливье Кервелла, начальник Секции опасных и специальных грузов Отдела транспорта ЕЭК ООН |
The Chief of the Non-Governmental Organizations Section then reported on the various activities that had been conducted by the regional coordinators of the Network. |
Затем начальник Секции неправительственных организаций представила информацию по различным направлениям деятельности, которую проводили все региональные координаторы Сети. |
The Situation Centre and the Executive Officer would report to the Chief of Staff. |
Начальнику канцелярии будут подчиняться Ситуационный центр и начальник административной канцелярии. |
Mr. DOUGAN-BEACA (Chief, OHCHR Anti-Discrimination Unit) explained that an item entitled "objectives of the conference" appeared on the provisional agenda of the Bureau designate. |
Г-н ДУГАН-БИКА (начальник Антидискриминационной группы УВКПЧ) поясняет, что в предварительной повестке дня назначенного Бюро фигурирует пункт "Цели Конференции". |
D-1, Chief of Procurement Service - $200,000 |
Д1, начальник Службы закупок - 200000 долл. США |
The Chief of Staff in the Office of the Under-Secretary-General for Peacekeeping Operations is responsible for issues related to restructuring and integration. |
Начальник Канцелярии заместителя Генерального секретаря по операциям по поддержанию мира несет ответственность за вопросы, связанные со структурной перестройкой и интеграцией. |
Based on actual experience, it has been determined that it is not sustainable for the Chief of the Office to function concurrently as the Spokesperson. |
С учетом накопленного опыта было определено, что начальник Управления общественной информации не может одновременно выполнять функции пресс-секретаря. |
The Chief will also ensure ongoing effective liaison with the Department of Safety and Security and the Situation Centre in the coordination of data and analytical products. |
Начальник будет также обеспечивать постоянную и эффективную связь с Департаментом по вопросам охраны и безопасности и Ситуационным центром в целях координации информации и аналитических материалов. |
During a crisis in the field, the Chief of Unit will coordinate the preparation and presentation of the updated threat analysis and environmental impact assessments. |
При возникновении какого-то кризиса на местах начальник группы будет координировать подготовку и представление обновленного анализа угроз и оценок воздействия на окружающую среду. |
The Chief of Service will be responsible for directing the day-to-day activities, as well as providing supervision and oversight to the staff of the Service. |
Начальник Службы будет отвечать за руководство каждодневной деятельностью, а также за обеспечение контроля и наблюдения за персоналом в Службе. |
The Chief of Service will be primarily responsible for monitoring the activities and operational progress of United Nations military components in the field. |
Начальник Службы будет нести главную ответственность за контроль за деятельностью военных компонентов Организации Объединенных Наций на местах и за ходом проводимых ими операций. |
The Chief of Service will be responsible for providing military oversight of the 12 specialist military logistics officers embedded in the Department of Field Support. |
Начальник Службы будет отвечать за обеспечение военного контроля за 12 офицерами-специалистами по материально-техническому снабжению, включенными в состав Департамента полевой поддержки. |
The Chief of Conduct and Discipline Unit at Headquarters has managerial functions and oversees the Unit's operations. |
Начальник Группы по вопросам поведения и дисциплины в Центральных учреждениях выполняет управленческие функции и следит за работой Группы. |
1 Chief Quality Assurance and Standardization Unit and 1 Associate Airfield Operations Officer |
Начальник Группы контроля качества и стандартизации и младший сотрудник по авиационным перевозкам |
It is proposed that each of the three Sections be headed by a Chief at the P-5 level. |
Исходя из вышеизложенного, предлагается, чтобы каждую из этих трех секций возглавил начальник на должности класса С5. |
The Chief of the Division of Conference Services in Nairobi drew attention to the acute difficulties facing that duty station in the area of recruiting and retaining high-level language professionals. |
Начальник Отдела конференционного обслуживания в Найроби привлек внимание к остро стоящим в этом месте службы проблемам, связанным с набором и удержанием высококвалифицированных языковых специалистов. |
Chief, Safety and Security Service, Headquarters |
Начальник, Служба охраны и безопасности, Центральные учреждения |
At the 2nd meeting, the Chief of the Conventional Arms Branch of the Office for Disarmament Affairs gave a presentation on the Programme of Action Implementation Support System. |
На 2м заседании начальник Сектора по обычным вооружениям Управления по вопросам разоружения выступил с презентацией, посвященной Системе поддержки осуществления Программы действий. |