| Mr. Hamid Gaham, Chief, Support Services Branch, made an opening statement. | Вступительное заявление сделал начальник Сектора вспомогательного обслуживания г-н Хамид Гахам. |
| The justification of authorized post is as follows: (a) Chief of the Communications and Public Information Office. | Повторное обоснование утвержденных должностей заключается в следующем: а) начальник Управления связи и общественной информации. |
| 7.1 The Communications and Public Information Branch is headed by a Chief, who is also the Spokesperson of UNEP. | 7.1 Сектор коммуникации и общественной информации возглавляет начальник, который одновременно является Пресс-секретарем ЮНЕП. |
| A liaison unit, based in Geneva, is headed by a Chief who is accountable to the Assistant Emergency Relief Coordinator. | Группу связи, базирующуюся в Женеве, возглавляет начальник, который подотчетен помощнику Координатора чрезвычайной помощи. |
| The Chief will also manage and oversee the work of the Section and its staff. | Начальник будет также руководить работой Секции и ее персонала. |
| The Chief of the Legal Section coordinates the activities of the two legal structures. | Координацию деятельности этих двух подразделений обеспечивает начальник Юридического отдела. |
| With regard to definitions, the Chief of Budget, UNDP, mentioned that the organizations were aware that more work was needed. | В отношении определений Начальник Бюджетного отдела ПРООН упомянул о понимании организациями необходимости проведения дальнейшей работы. |
| The Chief of the Section currently oversees the Contracts Management Unit in Entebbe. | Начальник Секции в настоящее время руководит осуществлением контрактов в Энтеббе. |
| The IDF Chief of General Staff has ordered the undertaking of staff work to draft the required orders. | Начальник генерального штаба ЦАХАЛ распорядился провести штабную работу по составлению необходимых приказов. |
| Former SPLA Chief of Staff, Oyai Deng Ajak, was appointed Minister for Regional Cooperation in the Government of Southern Sudan. | Бывший начальник штаба НОАС Ояй Денг Аджак был назначен министром регионального сотрудничества в правительстве Южного Судана. |
| The Chief of the Integrated Programming Unit of UNODC introduced sub-theme (c), "Regional and interregional cooperation". | Подтему (с) "Региональное и межрегиональное сотрудничество" представил начальник Группы комплексного программирования ЮНОДК. |
| In general, the Chief of Police considered the facts and decided whether disciplinary proceedings were appropriate. | Обычно начальник полиции собирает сведения и принимает решение о необходимости проведения дисциплинарного расследования. |
| The Chief of the Budget Section, Financial Resources Management Service of UNODC made an introductory statement on financial and budgetary matters. | С вступительным заявлением по финансовым и бюджетным вопросам выступил начальник Бюджетный секции Службы управления финансовыми ресурсами ЮНОДК. |
| The Chief of External Relations would also be involved in fund-raising activities. | Начальник Секции внешних сношений будет также участвовать в сборе средств. |
| The official calls the Chief of ICT services asking for the problem to be resolved immediately. | Начальник звонит руководителю отдела технического обслуживания и просит немедленно решить эту проблему. |
| The Bosnia and Herzegovina Chief of Joint Staff has produced an implementation plan with timelines for the stand-up of all elements of the Armed Forces. | Начальник объединенного штаба Боснии и Герцеговины подготовил план осуществлении с графиком создания всех элементов вооруженных сил. |
| The Chief of Unit will supervise and direct the day-to-day activities of the Military Planning Officers assigned to the Unit. | Начальник группы будет контролировать и руководить каждодневной работой офицеров по планированию, прикрепленных к группе. |
| The Facilities Management Unit is headed by its Chief (P-3). | Группу по управлению объектами возглавляет начальник (С3). |
| The Chief of the Field Safety Section commented on the central funding mechanism. | Начальник Секции обеспечения безопасности на местах охарактеризовал централизованный механизм финансирования. |
| The Chief, RMB, thanked the Executive Board members for the trust and confidence placed in UNFPA. | Начальник СМР поблагодарил членов Исполнительного совета за доверие, оказываемое ЮНФПА. |
| An interim Navy Chief of Staff has been appointed. | Был назначен временный начальник штаба ВМС. |
| The Chief of the General Staff refuted the allegations. | Начальник генерального штаба отверг подобные обвинения. |
| Leo Attinger is the new Senator's Chief of Staff. | Лео Аттингер - новый начальник штаба сенатора. |
| My replacement Chief at 51, he's been ordered to step down. | Замещающий меня начальник части, ему было приказано уйти в отставку. |
| Captain Oliveira, Chief of Staff, Third Section. | Капитан Оливейра, начальник третьего участка. |