Mr. Hamid Gaham, Chief, Support Services Branch, made an opening statement. |
Вступительное заявление сделал начальник Сектора вспомогательного обслуживания г-н Хамид Гахам. |
The justification of authorized post is as follows: (a) Chief of the Communications and Public Information Office. |
Повторное обоснование утвержденных должностей заключается в следующем: а) начальник Управления связи и общественной информации. |
7.1 The Communications and Public Information Branch is headed by a Chief, who is also the Spokesperson of UNEP. |
7.1 Сектор коммуникации и общественной информации возглавляет начальник, который одновременно является Пресс-секретарем ЮНЕП. |
A liaison unit, based in Geneva, is headed by a Chief who is accountable to the Assistant Emergency Relief Coordinator. |
Группу связи, базирующуюся в Женеве, возглавляет начальник, который подотчетен помощнику Координатора чрезвычайной помощи. |
The Chief will also manage and oversee the work of the Section and its staff. |
Начальник будет также руководить работой Секции и ее персонала. |
The Chief of the Legal Section coordinates the activities of the two legal structures. |
Координацию деятельности этих двух подразделений обеспечивает начальник Юридического отдела. |
With regard to definitions, the Chief of Budget, UNDP, mentioned that the organizations were aware that more work was needed. |
В отношении определений Начальник Бюджетного отдела ПРООН упомянул о понимании организациями необходимости проведения дальнейшей работы. |
The Chief of the Section currently oversees the Contracts Management Unit in Entebbe. |
Начальник Секции в настоящее время руководит осуществлением контрактов в Энтеббе. |
The IDF Chief of General Staff has ordered the undertaking of staff work to draft the required orders. |
Начальник генерального штаба ЦАХАЛ распорядился провести штабную работу по составлению необходимых приказов. |
Former SPLA Chief of Staff, Oyai Deng Ajak, was appointed Minister for Regional Cooperation in the Government of Southern Sudan. |
Бывший начальник штаба НОАС Ояй Денг Аджак был назначен министром регионального сотрудничества в правительстве Южного Судана. |
The Chief of the Integrated Programming Unit of UNODC introduced sub-theme (c), "Regional and interregional cooperation". |
Подтему (с) "Региональное и межрегиональное сотрудничество" представил начальник Группы комплексного программирования ЮНОДК. |
In general, the Chief of Police considered the facts and decided whether disciplinary proceedings were appropriate. |
Обычно начальник полиции собирает сведения и принимает решение о необходимости проведения дисциплинарного расследования. |
The Chief of the Budget Section, Financial Resources Management Service of UNODC made an introductory statement on financial and budgetary matters. |
С вступительным заявлением по финансовым и бюджетным вопросам выступил начальник Бюджетный секции Службы управления финансовыми ресурсами ЮНОДК. |
The Chief of External Relations would also be involved in fund-raising activities. |
Начальник Секции внешних сношений будет также участвовать в сборе средств. |
The official calls the Chief of ICT services asking for the problem to be resolved immediately. |
Начальник звонит руководителю отдела технического обслуживания и просит немедленно решить эту проблему. |
The Bosnia and Herzegovina Chief of Joint Staff has produced an implementation plan with timelines for the stand-up of all elements of the Armed Forces. |
Начальник объединенного штаба Боснии и Герцеговины подготовил план осуществлении с графиком создания всех элементов вооруженных сил. |
The Chief of Unit will supervise and direct the day-to-day activities of the Military Planning Officers assigned to the Unit. |
Начальник группы будет контролировать и руководить каждодневной работой офицеров по планированию, прикрепленных к группе. |
The Facilities Management Unit is headed by its Chief (P-3). |
Группу по управлению объектами возглавляет начальник (С3). |
The Chief of the Field Safety Section commented on the central funding mechanism. |
Начальник Секции обеспечения безопасности на местах охарактеризовал централизованный механизм финансирования. |
The Chief, RMB, thanked the Executive Board members for the trust and confidence placed in UNFPA. |
Начальник СМР поблагодарил членов Исполнительного совета за доверие, оказываемое ЮНФПА. |
An interim Navy Chief of Staff has been appointed. |
Был назначен временный начальник штаба ВМС. |
The Chief of the General Staff refuted the allegations. |
Начальник генерального штаба отверг подобные обвинения. |
Leo Attinger is the new Senator's Chief of Staff. |
Лео Аттингер - новый начальник штаба сенатора. |
My replacement Chief at 51, he's been ordered to step down. |
Замещающий меня начальник части, ему было приказано уйти в отставку. |
Captain Oliveira, Chief of Staff, Third Section. |
Капитан Оливейра, начальник третьего участка. |