Английский - русский
Перевод слова Chief
Вариант перевода Начальник

Примеры в контексте "Chief - Начальник"

Примеры: Chief - Начальник
Chief of the Department of Internal Affairs and Local Government Начальник департамента внутренних дел и управления территорий
The Chief of Police indicated that he intended to cooperate further with the Minister for the Status of Women and women's associations in these areas. Начальник полиции указал, что он намерен и далее сотрудничать в этих вопросах с министром по вопросам женщин и женскими ассоциациями.
The situation will be reconsidered in the eventuality that the Chief of Administrative Services is relocated from Kuwait to Baghdad. Такой порядок подчинения будет пересмотрен в том случае, если начальник административных служб будет переведен из Эль-Кувейта в Багдад.
The Chief, Strategic Planning Office, noted that UNFPA had developed a model for risk management and training was being provided to country offices. Начальник Управления стратегического планирования отметил, что ЮНФПА разработал модель управления рисками и в настоящее время в страновых отделениях проводится учебная подготовка по этой модели.
The Chief of the Office will be responsible for overall management and supervision of about 39 staff members within the Office. Начальник Отдела будет отвечать за общее руководство и управление деятельностью примерно 39 сотрудников Отдела.
The Chief has the responsibility of ensuring efficient delivery of all the Mission's logistical services to military personnel, civilian police advisers and substantive sections. Начальник отвечает за обеспечение эффективного оказания всего комплекса услуг в области материально-технического снабжения военного персонала, гражданских полицейских советников и основных секций.
Chief, Client Servicing and Records Management Unit Начальник Группы обслуживания клиентов и учета документов
Chief of Section, General Legal Services Section. Начальник Секции ведения архивов и регистрационных записей
The main advantage of this change was that the Chief of Information and Evidence will report to an investigations commander and not to the Deputy Prosecutor. Главное преимущество этого решения заключалось в том, что Начальник Секции по сбору информации и доказательств будет подчиняться старшему следователю, а не заместителю Обвинителя.
The Chief of Conference Management Services in Vienna said that mobility and training were important elements of a learning culture that promoted continuous training and development. Начальник Службы конференционного управления в Вене заявил, что мобильность и профессиональная подготовка являются важными элементами культуры обучения, ориентированной на содействие обеспечению непрерывности учебной подготовки и повышения квалификации.
For the Director-General of the Internal Security Services Chief of Staff General Joseph al-Hajel За Генерального директора службы внутренней безопасности Начальник штаба Генерал Жозеф аль-Хаджель
The Chief of Police pointed out the impact of a dysfunctional judiciary on the effectiveness of the police force. Начальник полиции рассказал о последствиях бездействия судебной системы для эффективности сил полиции.
Before the adoption of the draft resolution, the Chief of the Conditions of Service Section of the Office of Human Resources Management made a statement. До принятия проекта резолюции с заявлением выступил начальник Секции по вопросам условий службы Управления людских ресурсов.
The Chief, Strategic Air Operations Centre, under the supervision of the Air Transport Section, would be responsible for the overall management of the Centre. Начальник Стратегического центра управления воздушными операциями, действуя под руководством Секции воздушного транспорта в Центральных учреждениях, будет нести ответственность за общее управление деятельностью Центра.
Pursuant to a request of the Committee on Non-Governmental Organizations, the Chief of the Section will present an oral report on the duties of the Section's personnel. В соответствии с просьбой Комитета по неправительственным организациям начальник Секции представит устный доклад об обязанностях сотрудников Секции.
Col. Henry Tumukunde Chief of Military Intelligence З. Полковник Генри Тумукунде Начальник военной разведки
UTO's candidate for the defence portfolio, its military Chief of Staff and commander of the Tavildara district, was appointed to head the new ministry. Кандидат ОТО на пост министра обороны, ее начальник штаба и командующий районом Тавильдары, был назначен главой нового министерства.
The Air Operations Centre will be headed by a Chief of Air Operations Centre. Центр воздушных перевозок будет возглавлять начальник Центра воздушных перевозок на должности класса С-4.
Chief, Strategic Policy and Development Section Начальник, Секция стратегической политики и развития
6.1 The Urban Secretariat is headed by a Chief, who is accountable to the Executive Director, through the Director of the Global Division. 6.1 Работой Секретариата по вопросам городского хозяйства руководит начальник, который подотчетен Директору-исполнителю через директора Отдела глобальной деятельности.
Mr. John Gunther, Chief, Economic Policy Section, International Civil Aviation Organization Г-н Джон Гюнтер, начальник Секции экономической политики Международной организации гражданской авиации
There was no documentation available to indicate that the Chief of the Rwanda Operation Administrative Unit had established internal control systems for the areas under his direct supervision. Отсутствовала документация, подтверждающая, что начальник Административной группы Операции в Руанде учредил системы внутреннего контроля в областях, находящихся в его непосредственном ведении.
The cantonal Minister of the Interior and the Stolac Chief of Police have both acknowledged past difficulties and welcomed IPTF efforts to professionalize the force. Кантональный министр внутренних дел и начальник полиции Столаца признали прошлые упущения и приветствовали усилия СМПС по переводу сил на профессиональную основу.
The Chief of Staff will also be responsible for developing and implementing a departmental risk management strategy and the monitoring of its implementation. Начальник Канцелярии будет также отвечать за разработку и проведение в жизнь стратегии управления рисками в работе Департамента и контроль за ходом ее реализации.
The Unit would be headed by a Chief of Unit for Mediation Support, already requested in the proposed programme budget for the biennium 2008-2009. Группу будет возглавлять начальник Группы поддержки посредничества, должность которого уже запрошена в предлагаемом бюджете по программам на двухгодичный период 2008-2009 годов.