But this morning, Mr Marineo, Chief Inspector, was found killed inside his car. |
Но сегодня утром доктор Аугусто Маринео, начальник спецподразделения, был найден убитым в своей машине. |
Mayor Antonio Villaraigosa and Police Chief William J. Bratton declared war on city street gangs today, saying they will... |
Мэр Антонио Вильярайгоса и начальник полиции Уильям Брэттон сегодня объявили войну уличным бандам, пообещав, что применят... |
I am the White House Chief of Staff; think of what I know. |
Я начальник штаба Белого Дома, подумай обо всем, что мне известно. |
Chief Gates assured me that you would tell us everything you knew about this guy. |
Начальник Гэйтс заверил меня, что вы расскажете нам всё, что знаете касательно этого человека. |
I will feel very proud to have a Chief that I can truly admire. |
Я буду испытывать огромную гордость, если у меня будет начальник, которым я искренне восхищаюсь. |
Mr. Chief of Staff mind you that we've always tried to do our very best. |
Месье Начальник штаба... Заметьте, что мы всегда старались сделать всё от нас зависящее. |
These were false because they contained false baggage charges and inflated airfares which the Chief would approve in his official capacity. |
Счета и документация были фальшивыми, поскольку в них указывались ложные суммы оплаты за провоз багажа и завышенные ставки на авиабилеты, которые Начальник утверждал в своем официальном качестве. |
Previous positions include: Deputy Director-General, Foreign Investment Taxation Department; Chief, Income Tax Division, Foreign Investment Taxation Department; and Chief, Tax Policy and Tax Administration Divisions, Offshore Oil Tax Administration. |
Предыдущие должности: заместитель генерального директора Департамента налогообложения иностранных инвестиций; начальник Отдела подоходного налогообложения Департамента налогообложения иностранных инвестиций; и начальник Отдела налоговой политики и налоговой администрации Администрации по налогообложению нефтедобычи в прибрежных районах. |
(b) Chief, Languages Unit (P-4): the Chief of the Languages Unit, P-4, is also the coordinator for documentation in English. |
Ь) начальник Языковой группы (С4): начальник Языковой группы, С4, также является координатором по документации на английском языке. |
His superiors in Zagreb, the Chief of Land Operations, and the Force Commander's Chief of Staff (both of whom were also from the Netherlands), apparently concurred with this assessment, during this stage of the attack. |
Его начальники в Загребе, начальник управления операций СВ и начальник штаба Командующего СООНО (оба из которых также были представителями Нидерландов), по всей видимости, на той стадии наступательной операции согласились с такой оценкой. |
The Office is headed by a Chief in Kinshasa (D-2) and another Chief in Gaborone (D-1). |
Работой Канцелярии руководит начальник в Киншасе (Д2) и еще один начальник в Габороне (Д1). |
The Committee, which was chaired by the Chief Administrative Officer and comprised the Chief Financial Officer, the Chief of General Services and the Chief Logistics Officer, first met on 14 November 1995. |
Первое заседание местного комитета по контрактам, который возглавлял главный административный сотрудник и в состав которого входили главный сотрудник по финансовым вопросам, начальник отдела общего обслуживания и начальник отдела материально-технического обеспечения, состоялось 14 ноября 1995 года. |
The current Chief of the Purchase and Transportation Section entered on duty as Deputy Chief of the Section and Chief of the Procurement and Contracts Unit in 1991, and was appointed Chief of the Section in 2000. |
Нынешний начальник Секции закупок и транспорта поступил на службу в качестве заместителя начальника этой секции и начальника Группы закупок и контрактов в 1991 году, а в 2000 году был назначен начальником Секции. |
Different terminology is also used for the title, such as Chief Information Officer (CIO), Chief Information Technology Officer (CITO), Chief Technology Officer (CTO), Director or Chief or Head of IT. |
Даже в случае названия этой должности используются разные термины, такие как главный сотрудник по вопросам информации (ГСИ), главный сотрудник по вопросам информационных технологий (ГСИТ), главный сотрудник по вопросам технологий (ГСТ), директор, начальник или руководитель службы ИТ. |
Other members include the Deputy Representative of the Secretary-General for the Security Sector and Rule of Law, the Chief of Staff, the Police Commissioner, the Chief of Mission Support, the Chief Military Observer, the Planning Officer and the Chief Budget Officer. |
Членами Комитета являются также заместитель Специального представителя Генерального секретаря (сектор безопасности и обеспечение правопорядка), руководитель аппарата, Комиссар полиции, начальник служб поддержки Миссии, главный военный наблюдатель, сотрудник по планированию и главный сотрудник по бюджетным вопросам. |
5.4 The Chief of the Service and the Chief of the Policy, Planning and Coordination Unit serve as the secretariat for the Inter-Agency Security Management Network and are accountable to the Assistant Secretary-General. |
5.4 Начальник Службы и начальник Группы по вопросам политики, планирования и координации выполняют функции секретариата для Межучрежденческой сети по вопросам обеспечения безопасности и подчиняются помощнику Генерального секретаря. |
The Chief of the Oversight Support Unit of the Department of Management and the Chief of the Travel and Transport Service of the Office of Central Support Services replied to questions raised. |
Начальник Группы по поддержке надзора Департамента по вопросам управления и начальник Службы оформления поездок и транспортных услуг Управления централизованного вспомогательного обслуживания ответили на заданные вопросы. |
Introductory statements were made by the Chief of the Statistics and Surveys Section, the Chief of the Justice Section and a representative of the Organized Crime and Illicit Trafficking Branch of UNODC. |
Со вступительными заявлениями выступили начальник Секции статистики и обзоров, начальник Секции по вопросам правосудия и представитель Сектора по организованной преступности и незаконному обороту ЮНОДК. |
Introductory statements on agenda item 9 and presentations were made by the Chief of the Research and Trend Analysis Branch and the Chief of the Drug Prevention and Health Branch. |
Со вступительными заявлениями по пункту 9 повестки дня и докладами выступили начальник Сектора исследований и анализа тенденций и начальник Сектора по профилактике наркомании и охране здоровья. |
Introductory statements were made by the Chief of the Population Studies Branch, the Chief of the Population Policy Section, and the Senior Population Affairs Officer, all of the Population Division. |
Вступительные заявления сделали руководитель Сектора демографического анализа, начальник Секции демографической политики и старший сотрудник по демографическим вопросам - все из Отдела народонаселения. |
The Chief will ensure that the outputs of the Unit support the operational priorities of the Military Adviser and the integrated operations teams by setting its priorities and assigning staff effort and resources accordingly; (e) Chief, United Nations Standby Arrangements System and Contingent-owned Equipment Unit. |
Начальник будет обеспечивать, чтобы результаты работы Группы поддерживали оперативные приоритеты Военного советника и комплексных оперативных групп, устанавливая приоритеты для Группы и соответствующим образом распределяя усилия персонала и ресурсы; ё) начальник, Группа по системе резервных соглашений Организации Объединенных Наций и принадлежащему контингентам имуществу. |
He is assisted by two senior managers, the Chief of Prosecutions, who coordinates the prosecution strategy and efforts, and the Chief of Investigations, who directs the investigations. |
Ему помогают два старших руководителя: начальник Отдела обвинения, который координирует стратегию и усилия обвинения, и начальник Следственного отдела, который руководит следственной работой. |
The meeting was called to order by the Chief of the Information and Communications Technology and Disaster Risk Reduction Division in lieu of the Chief of the Trade and Investment Division of ESCAP, who could not be present. |
Совещание открыл Начальник Отдела информационной и коммуникационной технологии и уменьшения опасности бедствий вместо Начальника Отдела торговли и инвестиций ЭСКАТО, который не смог присутствовать. |
Hydrographic studies for a deep-water port: Chief of Operations (1973-1974) and Cabinet Chief (1975-1979). |
Гидрографические исследования, посвященные изучению глубоководных портов: начальник операций (1973 - 1974 годы) и начальник штаба (1975 - 1979 годы). |
The new Section will be headed by a Chief at the P-5 level, to be accommodated through the reassignment of one post of Chief of the General Services Section (P-5). |
Новую секцию будет возглавлять начальник на должности уровня С-5, которая образуется за счет перепрофилирования должности начальника Секции общего обслуживания (С-5). |