The Military Board was abolished and the Chief of the General Staff became subordinate to the Chief of the Defence Force Staff and the Secretary of Defence. |
Военный совет был упразднён, и Начальник Генерального штаба перешел в подчинение Начальника Сил обороны и Секретаря Министерства обороны Австралии. |
One P-4 post (Chief, Finance Section) and one P-2 post (Chief, Electronic Data-processing Section); 20 Field Service and 15 Local Level posts. |
Одна должность сотрудника класса С-4 (начальник Финансовой секции) и одна должность сотрудника класса С-2 (начальник Секции электронной обработки данных); 20 должностей сотрудников полевой службы и 15 должностей сотрудников местного разряда. |
The entry into force of the peace agreements requires the creation of five separate verification areas, each of which would be headed by a Chief who would report to the Chief of Mission. |
В связи со вступлением в силу мирных соглашений необходимо создать пять отдельных направлений деятельности по контролю, каждое из которых будет возглавлять начальник, подотчетный главе Миссии. |
The chain of command of the Transitional Federal Government is as follows: Commander in Chief: President Abdillahi Yusuf Ahmed; Minister of Defence: Muhyadiin Mohamed Haji Ibrahim; and Chief of General Staff: Sa'id Mohamed Hersi "Dheere". |
Структура управления силами переходного федерального правительства является следующей: главнокомандующий - президент Абдуллахи Юсуф Ахмед; министр обороны - Мухаядин Мохамед Хаджи Ибрахим; начальник генерального штаба - Саид Мохамед Мерси «Девере». |
Deputy Chief Military Liaison Officer and Military Liaison Group Chief of Staff |
Заместитель главного офицера связи и начальник штаба Группы военной связи |
The Chief of Prosecutions must travel to Kigali for consultations with the Chief of Investigations and the Legal Advisory Group, as well as to hold discussions with the Prosecutor in The Hague. |
Начальник Отдела обвинения должен совершать поездки в Кигали для консультации с начальником Следственного отдела и сотрудниками Группы юридических консультационных услуг, а также для проведения обсуждений с Обвинителем в Гааге. |
The Chief of the Service is at the D-1 level, and the Office of the Chief also includes the three staff members who publish the Journal of the United Nations. |
Начальник службы занимает должность класса Д1, и в состав канцелярии начальника входят также три сотрудника, которые занимаются публикацией «Журнала Организации Объединенных Наций». |
The D-1 post, which is currently that of the Chief of the Personnel Management and Support Service, is proposed for redeployment to establish the post of Chief of Service. |
Должность Д-1, которую ныне замещает начальник Службы кадрового управления и обеспечения, предлагается преобразовать в штатную должность начальника Службы. |
Rather, the Chief provided inaccurate and untrue information about his actions on the matter. OIOS provided the President of the Tribunal with detailed material refuting the version presented by the Chief. |
Напротив, начальник представил неточную и неверную информацию о своих действиях по данному вопросу . УСВН представило Председателю Трибунала подробные материалы, опровергающие версию, изложенную в докладе начальника. |
The Service, directed and supervised by the Chief, consists of the Office of the Chief, including the Treasury; the Programme Planning and Budget Section; and the Finance Section. |
Служба, руководство и управление которой осуществляет ее начальник, включает Канцелярию начальника Службы, в которую входит Казначейская секция; Секцию планирования программ и бюджета; и Финансовую секцию. |
Headed by the Minister for Foreign Affairs, it included the Chief of the Army Staff, the Attorney-General, the Chief Secretary and secretaries of different ministries. |
В состав этого Комитета, возглавляемого министром иностранных дел, входят, в частности, начальник штаба вооруженных сил, генеральный прокурор, старшие секретари и секретари различных министерств. |
Following the secondment of the Chief of Administrative Service to another international organization at the Assistant Secretary-General level, UNCTAD management has committed its new Chief to reviewing its administrative operations. |
После того, как начальник Административной службы был переведен на условиях прикомандирования в другую международную организацию на должность помощника Генерального секретаря, руководство ЮНКТАД поручило новому начальнику провести обзор осуществляемой этой Службой административной деятельности. |
In the meantime, the recruitment of a Chief Security Officer and security officers has gone forward, and the Chief Security Officer visited Kigali on 16 March 1996. |
Тем временем был произведен набор начальника службы безопасности и сотрудников по вопросам безопасности, и 16 марта 1996 года начальник службы безопасности посетил Кигали. |
The Chief of Service will liaise with and act as the Service's focal point with the integrated operational team leaders in regard to the provision of technical support and advice; (b) Deputy Chief, Military Operations Service. |
Начальник Службы будет поддерживать связь с руководителями комплексных оперативных групп в отношении оказания технической поддержки и консультативной помощи и будет играть роль координатора Службы в этих целях; Ь) заместитель начальника, Служба военных операций. |
In 1964, the post of Chief of the Imperial General Staff was discontinued and the Army was thereafter represented by the Chief of the General Staff. |
В 1964 году был ликвидирован Имперский Генеральный штаб, и сухопутные войска с той поры стал представлять начальник Генерального штаба. |
To optimize the accuracy of recording, the Chief, Finance Branch, will review the policy regarding timing of the transfer of project equipment to the executing agencies. |
В целях обеспечения точного учета начальник Финансового сектора пересмотрит политику в отношении сроков передачи проектного оборудования учреждениям-исполнителям. |
The Section will be led by a Chief, Recovery, Reintegration and Peacebuilding (D-1), who will develop policies and lead the Section. |
Секцию восстановления, реинтеграции и миростроительства возглавит начальник (Д1), который будет разрабатывать политику и руководить работой Секции. |
The Police Chief of Staff will oversee the provision of administrative and logistic support, human resources management, conduct and discipline, training and legal advice for the police component. |
Начальник штаба полиции будет курировать вопросы административного обслуживания и материально-технической поддержки, управления людскими ресурсами, поведения и дисциплины, профессиональной подготовки и юридического консультирования полицейского компонента. |
In light of this, the Chief of the Civil Guard of Ceuta considers in his report that the State party has already complied with all the Committee's recommendations. |
В свете вышесказанного начальник Гражданской гвардии Сеуты считает в своем докладе, что государство-участник уже выполнило все рекомендации Комитета. |
Mamadou Sow, Force Chief of Staff, UNAMID |
Мамаду Соу, начальник штаба сил, ЮНАМИД |
Mr. Esteban Peralta Losilla, Chief, Counsel Support Section (of Spanish nationality) |
г-н Эстебан Перальта Лосилья, начальник, Секция поддержки адвокатов (Испания) |
On 23 August, the Armed Forces Chief of General Staff began a series of meetings with defence and security personnel in the east, south and north military commands. |
23 августа начальник Генерального штаба вооруженных сил провел ряд совещаний с военнослужащими и сотрудниками сил безопасности в восточном, южном и северном военных округах. |
During the meeting with the mission, the Chief of Investigations acknowledged the existence of allegations of torture reportedly occurring in that detention centre. |
В ходе встречи с миссией начальник следственного управления признал наличие заявлений о пытках, которые якобы имели место в этом центре содержания под стражей. |
The Chief of the UNHCR Audit Service (OIOS) presented the report, noting that 28 audits had been completed during the reporting period. |
Начальник Службы ревизии УВКБ (УСВН), представляя доклад, отметил, что в отчетный период было проведено 28 ревизий. |
Mario Andresol, Chief, Haitian national police |
Марио Андресоль, начальник Национальной полиции Гаити |