| Rather, the Chief provided inaccurate and untrue information about his actions on the matter. | Напротив, начальник представил неточную и неверную информацию о своих действиях по данному вопросу . |
| Present post: Acting Deputy Executive Director for Operations and Chief of Division. | Нынешняя должность: и.о. заместителя исполнительного директора Оперативного отдела и начальник отдела. |
| Chief Transport Officer Operational status and categorization of vehicles; | Начальник Транспортной службы - оперативное состояние и распределение автотранспортных средств по категориям; |
| The Chief of the Child Protection Section of UNICEF, Karin Landgren, moderated the panel. | Работу этой дискуссионной группы направляла начальник Секции ЮНИСЕФ по защите интересов детей Карин Ландгрен. |
| Mr. Belov (Chief of the Common Services Unit) said that work had indeed started on that stage of the project. | Г-н Белов (Начальник Группы общего обслуживания) говорит, что работа над этим этапом проекта действительно началась. |
| The functions of these posts are as follows: (a) Chief, Military Information Analysis Service. | Функции этих должностей указаны ниже: а) начальник, Служба анализа военной информации. |
| This oral presentation was made by the Deputy Director, Programme Division, and the Chief, Child Protection Section. | С устным докладом выступили заместитель Директора Отдела по программам и Начальник Секции по защите детей. |
| The Chief of the Supply Section is responsible for planning and providing mission requirements in two major areas: general supplies and services. | Начальник Секции снабжения отвечает за определение и удовлетворение потребностей Миссии в двух основных областях: предметы общего назначения и услуги. |
| That committee reported to the Chief Procurement Officer, who reviewed the financial status of the project on a monthly basis, and authorized increases. | Руководство указанным комитетом осуществлял начальник службы закупок, который ежемесячно производил обзор финансового состояния проекта и санкционировал увеличение расходов. |
| From 1999 Minister, Chief of the Coordination Department. | С 1999 года Посланник, начальник Отдела координации. |
| In January 2000, the Chief of the Politics and Law Committee of Tianshui city detained him for one month. | В январе 2000 года начальник Политического и правового комитета города Тяньшуй распорядился взять его на один месяц под стражу. |
| The Chief, Finance Branch, monitors the overall compliance of all parties. | Начальник Финансового сектора осуществляет надзор за полным соблюдением этого требования всеми сторонами. |
| As such, the Chief, Finance Branch, plans to disclose the information for the biennium 2000-2001. | В этой связи начальник Финансового сектора планирует представить эту информацию за двухгодичный период 2000-2001 годов. |
| The Chief, Internal Audit Section, will monitor compliance with project audit requirements. | Начальник Секции внутренних ревизий ЮНФПА будет осуществлять надзор за соблюдением требований, касающихся ревизий проектов. |
| Chief, Electronic Communications self-sustainment; Support Services | Начальник Секции коммуникационного и электронного обслуживания - самообеспечение в области коммуникаций; |
| The Chief of the Interpretation Service made a presentation highlighting the principles upon which the provision of its services was based. | Начальник Службы синхронного перевода рассказал о принципах, лежащих в основе работы его службы. |
| The Chief of Staff, who is also the President of the National Transitional Council, has however stated that the army remains united. | Однако начальник Генерального штаба, являющийся также Председателем Национального переходного совета, заявил, что единство в армии сохраняется. |
| The Chief, Administrative Branch, is currently conducting an on-site review. | Начальник Сектора по административным вопросам в настоящее время проводит проверку на месте. |
| It was not acceptable that the two critical positions of Deputy Prosecutor and Chief of Prosecution had remained vacant for so long. | Ситуация, когда две такие важные должности, как заместитель Обвинителя и начальник Отдела обвинения, столь долгое время остаются вакантными, неприемлема. |
| The Chief, Logistics and Communications Service, is responsible for the coordination of all logistics management issues in the Department. | Начальник Службы материально-технического обеспечения и связи отвечает за координацию всех вопросов управления материально-техническим обеспечением в рамках Департамента. |
| The Office is headed by one P-5 Chief of Personnel and supported by one General Service secretary. | Канцелярию возглавляет начальник Кадровой секции на должности класса С-5, которому оказывает содействие секретарь категории общего обслуживания. |
| The Chief of Staff was attacked in the night of 1819 September. | Начальник штаба подвергся нападению в ночь с 18 на 19 сентября. |
| That decision was backed by Chief of Staff Shaul Mofaz and his deputy, Moshe Ya'alon. | Это решение поддерживает начальник штаба Шол Мофаз и его заместитель Моше Яалон. |
| Many high-ranking officers of the Rwandan Armed Forces, including the Chief of Staff, General Augustin Bizimungu, have also been arrested. | Были арестованы также многие высокопоставленные чины Руандийских вооруженных сил, в том числе начальник штаба генерал Огюстен Бизимунгу. |
| This post is currently being recirculated; (b) Chief, Civilian Training Section. | В настоящее время решается вопрос о заполнении этой должности; Ь) начальник Секции подготовки гражданского персонала. |