Английский - русский
Перевод слова Chief
Вариант перевода Начальник

Примеры в контексте "Chief - Начальник"

Примеры: Chief - Начальник
The local Chief Constable is required to endorse the report and to make an assessment of the incident in view of the provisions of the Code of Practice. Местный начальник полиции обязан подтвердить рапорт и дать оценку происшествия с учетом положений Свода правил.
1976-1979 Chief of Office, Artillery School 1976-1979 годы Начальник канцелярии, артиллерийское училище
5.1 The Staff Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights is headed by a Chief who is accountable to the High Commissioner. 5.1 Канцелярию Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека возглавляет начальник, который подотчетен Верховному комиссару.
Chief, Protocol and Public Information Unit (P-4: one post) Начальник Группы по вопросам протокола и общественной информации (С-4: одна должность)
1997-1984 Chief Inspector, Head of Division, Foreign Trade Company Sudozagranpostavka, Ministry of Shipping Industry, Moscow 1977-1984 годы Старший инспектор, начальник отдела, В/О "Судозагранпоставка", Министерство судостроительной промышленности, Москва.
The Secretary (Chief, Editorial and Publications Branch, DPA) Секретарь (начальник, Сектор по подготовке изданий и публикаций, ОСО)
Fernando Mota Bolfeta Chief, Judicial Support, Office of the Procurator for the Defence of Minors, DIF Veracruz Лиценциат Фернандо Мота Больфета Начальник отдела судебной поддержки, канцелярия прокурора по делам несовершеннолетних, НСВРС, Веракрус
1950-1951 Chief, Division of Coordination and Research, National Economic Council. 1950-1951 годы Начальник отдела координации и научных исследований Национального экономического совета
The Chief of Administration is responsible for management of the Division and strategic planning of services and support to all the organs of the Tribunal. Начальник Административного отдела отвечает за руководство работой Отдела и стратегическое планирование услуг и помощь, оказываемых всем органам Трибунала.
The first person to split away, in mid-2004, was the former JEM Chief of Staff Jibril Abdel-Karim Bari "Tek". Первым из него вышел в середине 2004 года бывший начальник штаба ДСР Джибриль Абдель-Карим Бари «Тек».
The Chief, Office of Oversight and Evaluation, in response to the query about audit planning, stated that it was undertaken in two tiers. В ответ на вопрос о планировании ревизий начальник Управления по надзору и оценке заявил, что планирование осуществляется на двух уровнях.
The Chief, Office for Results-based Management, thanked the delegations for their constructive comments and noted that UNFPA had been engaged in a steep learning curve. Начальник Управления по вопросам ориентированного на результаты управления поблагодарила делегации за их конструктивные замечания и отметила, что ЮНФПА активно занимался изучением накопленного опыта.
Mr. Sergey V. Fedoseev Chief of Section Committee for military technological cooperation Ministry of Foreign Affairs of the Russian Federation Moscow Г-н Сергей В. Федосеев Начальник отдела Комитет по военно-техническому сотрудничеству Министерство иностранных дел Российской Федерации Москва
The Force Commanders and Chief of Staff of United Nations missions in the Middle East also hold regular information-sharing meetings. Командующие Силами и начальник штаба миссий Организации Объединенных Наций на Ближнем Востоке также проводят регулярные совещания в целях обмена информацией.
1 D-1 - formerly Chief of the Investigation Division 1 Д-1 - бывший начальник Следственного отдела
Mrs. Ayaba SODATONOU, Chief of the Secretariat, in charge of general activities Г-жа СОДАТОНУ Айаба, начальник Секретариата, ответственная за многоцелевую деятельность.
The Chief oversees and manages the work of the Section, sets the priorities of the Section and supervises the staff. Начальник руководит и управляет работой Секции, определяет ее первоочередные задачи и осуществляет руководство персоналом.
The Service Chief (P-5) supervises the work of the Service. Работой этой Службы руководит начальник Службы (С-5).
The Chief of the Unit also leads in the implementation of the security sector reform technical guidance development project, in close coordination with Task Force members and Member States. Начальник Группы также в тесной координации с членами целевой группы и государствами-членами руководит осуществлением проекта по разработке технических рекомендаций по реформе сектора безопасности.
The Chief of the Central Planning and Coordination Service, Office of the Director of Conference Services, made a statement to the Executive Board on the electronic dissemination of documents. Начальник Службы централизованного планирования и координации канцелярии Директора по конференционному обслуживанию выступил в Совете с заявлением, касающимся электронного распространения документов.
1945-1946 Chief, Foodstuffs Section, National Export Directorate, Department of Commerce. 1945-1946 годы Начальник отдела продовольственных товаров Управления национального экспорта Министерства промышленности и торговли
The Chief of Prosecutions provides overall guidance and advice to the Senior Trial Attorneys in the performance of their duties. Начальник Отдела обвинения обеспечивает общее руководство работой старших адвокатов обвинения и консультирует их по соответствующим вопросам.
The Chief of the Non-Governmental Organizations Section, Ms. Hanifa Mezoui, briefed the Committee on the present staffing capacities of the Section. Начальник Секции по неправительственным организациям, г-жа Ханифе Мезуи, информировала Комитет о нынешних кадровых возможностях Секции.
The Section Chief manages and supervises the work of the Section and develops and provides policy advice. Начальник Секции организует и контролирует работу Секции, готовит и представляет рекомендации по вопросам политики.
In addition, the Chief manages the contract of the travel agency, which has 26 staff Кроме того, начальник Службы управляет контрактом с туристическим агентством, по которому работают 26 сотрудников.