| The Chief would also assist the High Commissioner in his task of coordination with New York-based secretariat units and agencies. | Начальник Отделения будет также оказывать помощь Верховному комиссару в вопросах координации с подразделениями Секретариата и учреждениями в Нью-Йорке. |
| Previous posts: Deputy Minister for Internal Affairs of Azerbaijan; Chief, Criminal Police, including Drug Control Police Service; Major-General. | Предыдущие должности: заместитель министра внутренних дел Азербайджана; начальник отдела уголовных преступлений и Службы по борьбе с наркотиками; генерал-майор. |
| Chief Rucker from FDNY and MTA Director of Safety and Security - will be here shortly. | Шеф пожарных Ракер и начальник управления безопасности на транспорте скоро будут здесь. |
| Before the adoption of the draft resolution, the Chief of the Finance Management and Support Service of the Department of Peacekeeping Operations made a statement. | До принятия этого проекта резолюции с заявлением выступил начальник Службы финансового управления и поддержки Департамента операций по поддержанию. |
| The Chief, Development and Cooperation Branch, Department of Economic and Social Affairs, made a statement and also responded to questions raised. | Начальник Сектора развития и сотрудничества Департамента по экономическим и социальным вопросам сделал заявление и также ответил на заданные вопросы. |
| His direct supervisor, for administrative and financial matters, was the Chief of UNCTAD's Administrative Service. | Его непосредственным начальником в том, что касается административных и финансовых вопросов, являлся начальник Административной службы ЮНКТАД. |
| The Chief of Administrative Service was so affected that he started crying himself. | Начальник Административной службы был настолько тронут этим, что сам не смог сдержать слез. |
| The next day the Chief learned that the whole story was a lie. | На следующий день начальник узнал, что вся эта история была выдумкой. |
| The Chief of the Department of Justice considered that it was a question of persons seeking asylum. | Начальник департамента юстиции считает, что речь идет о лицах, которые стремятся найти убежище за рубежом. |
| The new Registrar, the new Chief of Administration and the new Deputy Prosecutor had worked to make improvements. | Новые Секретарь, Начальник Административного отдела и заместитель Обвинителя прилагают усилия для того, чтобы добиться повышения эффективности работы. |
| The Chief was responsible for making arrangements for the travel of the military observers and civilian police monitors in UNMIBH. | Начальник отвечал за организацию поездок военных наблюдателей и сотрудников гражданской полиции в составе МООНБГ. |
| The Chief received these invoices and reviewed them. | Начальник получал эти счета и рассматривал их. |
| The evidence further revealed that the Chief had not implemented his scheme alone. | Полученные данные позволили также установить, что Начальник реализовывал свой план не один. |
| The Chief replied that he had no travel plans. | Начальник ответил, что он не собирается никуда ехать. |
| The Chief of the Health Section, Programme Division, outlined the progress made in combating iodine deficiency disorders. | Начальник Медицинской секции Отдела по программам рассказал о прогрессе, достигнутом в решении проблем, вызываемых йодной недостаточностью. |
| The Chief of the Terrorism Prevention Branch of UNODC made a statement regarding the themes to be discussed. | С заявлением в отношении тем, подлежащих обсуждению, выступил начальник Сектора предупреждения терроризма ЮНОДК. |
| Local police were notified and the Police Chief promised to establish a permanent police presence on all bypasses. | Об этом была поставлена в известность местная полиция, и начальник полиции обещал установить постоянный полицейский контроль за всеми объездными путями. |
| The Chief of Budget stated that monetary amounts were not the best indicators to compare past budget reductions in headquarters and country offices. | Как заявил начальник Бюджетного отдела, денежные суммы не являются наилучшим показателем для сопоставления предпринятых в прошлом сокращений бюджетных средств в штаб-квартире и страновых отделениях. |
| High level of surveyed satisfaction with support from Head of Mission and Chief of Staff | Высокая степень удовлетворенности поддержкой, которая определяется на основе опроса и о которой сообщает руководитель Миссии и начальник штаба |
| Comprising the Chief of Cabinet and Managing Director under the chairmanship of the Director-General. | В состав которого входят начальник канцелярии и директор-управляющий, а председателем является Генеральный директор. |
| Professor and Head of Department of Psychiatry and Chief of the National Drug Dependence Treatment Centre, AIIMS, New Delhi, India. | Профессор и заведующий кафедрой психиатрии и начальник национального центра лечения физической зависимости от наркотиков, ОИИМН, Нью-Дели, Индия. |
| Chief, Technology Officer, SuSE Linux AG | Начальник, вопросы технологии, компания "СуСЕ Линакс АГ" |
| The Chief of the Documentation, Programming and Monitor- ing Section responded to questions raised by the representatives of the Philippines and Benin. | Начальник Секции документации, программирования и контроля ответил на вопросы, поднятые представителями Филиппин и Бенина. |
| The third session was opened by Ms. María Francisca Ize-Charrin, Chief of the Treaties and Commission Branch. | Третью сессию открыла г-жа Мария Франсиска Изе Чаррин, начальник Сектора договоров и по делам Комиссии. |
| In addition, the Chief of Defence arranges annually a course on international humanitarian law for high-ranking officers and instructors. | Кроме того, начальник штаба обороны ежегодно организует национальные курсы по международному гуманитарному праву для старших офицеров и инструкторов. |