Английский - русский
Перевод слова Chief
Вариант перевода Начальник

Примеры в контексте "Chief - Начальник"

Примеры: Chief - Начальник
Chief of d's had all surveillance video pulled from the area's Argus system and forwarded it to major case. Начальник районной полиции принёс записи наших камер в том районе и передал в убойный отдел.
They said you were there when the Police Chief got murdered. Они сказали, что ты был там, когда начальник полиции был убит
Hello Deputy Ma; is Chief there please? Здравствуйте, заместитель Ма. Начальник здесь?
But Mr. Chief of Staff, we're only suggesting a leave of absence: Но месье начальник штаба, мы только предлагаем отпуск...
Chief of the Department of Maritime Sovereignty in the Directorate of Political and Diplomatic Affairs; начальник Департамента морского суверенитета Генерального управления по политическим и дипломатическим вопросам;
1 x Chief JSOC (P4) (Head) 1 начальник Объединенного центра вспомогательных операций (должность класса С-4, руководитель)
Chief: Mr. Ramu Damodaran (, ext. 3.6173) Начальник: г-н Раму Дамодаран (, внутр. тел.: 3-6173).
She mentioned UNOPS progress in following up on Procurement Committee recommendations, and confirmed the recruitment of the Audit Section Chief who had already assumed his functions. Она заявила о том, что ЮНОПС добился прогресса в деле осуществления рекомендаций Комитета по закупкам, и подтвердила, что начальник Секции ревизии уже набран и приступил к выполнению своих обязанностей.
However, the Chief of the UNMIL Joint Mission Analysis Centre and the UNMIL Deputy Police Commissioner informed the Panel that they had some concerns regarding this issue because of three recent incidents. Тем не менее начальник Объединенного аналитического центра миссии и заместитель комиссара полицейского контингента Организации Объединенных Наций в составе МООНЛ информировали Группу о том, что они испытывают некоторые опасения в отношении отмены существующих ограничений, поскольку недавно имели место три инцидента.
Present post: Chief Service, Anti-Drugs Service, Anti-organized Crime Brigade, Department of Police, Ministry of Interior. Занимаемая должность: начальник службы, служба по борьбе с наркотиками, бригада по борьбе с организованной преступностью, департамент полиции, министерство внутренних дел.
and Social Commission Chief, Environment Section, Environment ная комиссия Организации начальник Секции по вопросам окружающей среды,
The Chief of Finance did not have the required degree in administration, finance or accounting nor did he have relevant United Nations experience in those fields. Начальник Финансовой секции не имел необходимого уровня образования в области управления, финансов или бухгалтерского учета, а также надлежащего опыта работы в рамках системы Организации Объединенных Наций в этих областях.
In all services, the Chief and the senior staff spot-check all self-revised texts, including those by relatively experienced translators. Во всех службах начальник и сотрудники старшего звена выборочно проверяют все документы, выпускаемые саморедакторами, в том числе переводы, выполненные относительно опытными переводчиками.
Criminal proceedings before the Summary Court and the Magistrate's Court are normally conducted by the Chief Police Officer or the Police Inspector. Как правило, в уголовных делах, которые рассматриваются судом упрощенного производства и магистратским судом, сторону обвинения представляет начальник полиции или полицейский инспектор.
The Chief of General Services will give guidance and training for the United Nations Volunteer disposal assistant, who will be supported by 1 national staff. Начальник Секции общего обслуживания будет давать руководящие указания и обеспечивать учебную подготовку добровольца Организации Объединенных Наций - помощника по ликвидации имущества, которому будет оказывать содействие один национальный сотрудник.
Radhakrishna Hariram Tahiliani, 85, Indian admiral and politician, Chief of the Naval Staff (1984-1987), Governor of Sikkim (1990-1994). Тахилиани, Радхакришна Харирам (85) - индийский государственный и военный деятель, начальник штаба ВМС Индии (1984-1987), губернатор штата Сикким (1990-1994).
An introductory statement was made by the Chief of the Human Development Institutions and Technology Branch of the Department for Policy Coordination and Sustainable Development. З. Со вступительным заявлением выступил начальник Отделения по вопросам учреждений, занимающихся проблемами развития людских ресурсов, и технологии Департамента по координации политики и устойчивому развитию.
The Chief of Budget indicated that there would be an estimated decrease in real terms of $19.0 million in salary costs compared to the previous biennium. Начальник Отдела бюджета указал на то, что предполагаемое сокращение расходов на заработную плату и оклады в реальном выражении составит 19,0 млн. долл. США по сравнению с уровнем предыдущего двухгодичного периода.
The Chief Medical Officer receives complaints from patients and forwards these to the National Health Complaint Board for final decision. Начальник управления здравоохранения принимает жалобы от пациентов и направляет их в Национальный совет по рассмотрению жалоб в связи с вопросами здравоохранения для принятия окончательного решения.
Finally, the Chief Medical Officer has responsibilities within forensic medicine, socialized medicine and for certain hygienic and environmental tasks. И наконец, начальник управления здравоохранения выполняет ряд функций в области судебной и социальной медицины и занимается некоторыми вопросами, касающимися гигиены и охраны окружающей среды.
To date, the Chief, who is currently serving his prison sentence, has made one payment of $110,000 to the United Nations. На сегодняшний день Начальник, который в настоящее время отбывает срок своего тюремного заключения, произвел единовременный платеж, вернув Организации Объединенных Наций 110000 долл. США.
The Chief of EESS responded to the various interventions and assured delegations that UNHCR would maintain its level of activities in this field. Начальник СТПУ ответил на вопросы, поставленные в различных выступлениях, и заверил делегации в том, что УВКБ будет поддерживать свой уровень деятельности в этой области.
Concerning the query about staffing, she noted that the Audit Section had a Chief, three professionals and two support staff. Касаясь вопроса об укомплектовании штатов, она отметила, что в состав Секции ревизии входят начальник, три сотрудника категории специалистов и два вспомогательных сотрудника.
The former Chief of the Service commented that while reference checks should be performed, extensive checks may not be possible when operational demands dictate re-ordering of work priorities. Бывший начальник Службы отметил, что, хотя проверка анкетных данных необходима, ее проведение в значительных масштабах может оказаться невозможным в тех случаях, когда оперативные потребности требуют пересмотра приоритетов в работе.
Mr. Robertson (Chief, Procurement Division) said that competitive bidding guidelines had been used for many years and had recently been revised. Г-н РОБЕРТСОН (Начальник, Отдел закупок) говорит, что руководящие принципы в области проведения конкурентных торгов использовались в течение многих лет и недавно были пересмотрены.