Английский - русский
Перевод слова Chief
Вариант перевода Начальник

Примеры в контексте "Chief - Начальник"

Примеры: Chief - Начальник
More precisely, the then Prime Minister of the Federal Republic of Yugoslavia, Milan Panić, and the Joint Chief of Staff of the Yugoslav Army, Života Panić, signed a map of Prevlaka, which had been used as a reference map for negotiations. Конкретно тогдашний премьер-министр Союзной Республики Югославии Милан Панич и начальник генерального штаба югославской армии Живота Панич подписали карту Превлакского полуострова, которая использовалась в качестве справочной карты для переговоров.
Others: Paulette Woolf, Chief, Management Support Services, Office of the Under-Secretary-General for Management; Catherine Peluso, Executive Officer, Department of Economic and Social Affairs; Beverly Thompson, Programme Planning, Budget and Accounts. Прочие: Паулетт Вульф, начальник Службы управленческой поддержки, Канцелярия заместителя Генерального секретаря по вопросам управления; Катрин Пелусо, начальник административной канцелярии, Департамент по экономическим и социальным вопросам; Беверли Томпсон, Управление по планированию программ, бюджету и счетам.
The team was composed of the former Permanent Secretary in the Ministry of Defence, Moven Mahachi; the Chief of the Armed Forces, General Zvinavashe; and the President of MIBA, Kadende Muya. В состав группы входили бывший постоянный секретарь министерства обороны Мовен Махачи; начальник штаба вооруженных сил генерал Звинаваше; и президент МИБА Каденде Муйя.
The following are entitled to inspect places of deprivation of liberty: the Minister for Internal Affairs, the head of the Chief Directorate for the Execution of Penalties, the heads of the main parts of that Directorate, and their deputies. Правом инспектирования мест лишения свободы пользуется министр внутренних дел, начальник Главного управления исполнения наказаний (ГУИН), начальники управлений ГУИН и заместители вышеуказанных должностных лиц.
The Chief of the Weapons of Mass Destruction Branch briefed the Council on the report of the Secretary-General, which contained information provided by the International Atomic Energy Agency and the Organization for the Prohibition of Chemical Weapons. Начальник Секции оружия массового уничтожения сообщил Совету о докладе Генерального секретаря, в котором содержалась информация, представленная Международным агентством по атомной энергии и Организацией по запрещению химического оружия.
General Antonio Injai, the Chief of Defence Staff of the Guinea-Bissau armed forces, has ordered the Mission to leave the country, accusing Angola of secretly building a military presence in the country, which constitutes, in his view, a breach of the bilateral agreement. Генерал Антониу Инжай, начальник штаба обороны вооруженных сил Гвинеи-Бисау, приказал Миссии покинуть страну, обвинив Анголу в тайном наращивании военного присутствия в стране, что, по его мнению, является нарушением двустороннего соглашения.
On 11 April, the Chief of the General Staff of FARDC, General Didier Etumba, established a technical committee for army reform, composed of Congolese experts, charged primarily with the task of advancing reforms and strengthening coordination with international partners. Начальник Генерального штаба ВСДРК генерал Дидье Этумба 11 апреля учредил технический комитет по реформированию армии в составе национальных экспертов, которым было поручено, в первую очередь, содействовать реформированию и укреплять координацию с международными партнерами.
The Chief of the Anti-Discrimination Section of the Office of the High Commissioner (OHCHR) provided an overview of the activities conducted by OHCHR since the ninth session. Начальник Секции по борьбе с дискриминацией Управления Верховного комиссара по правам человека (УВКПЧ) сделал обзор мероприятий, проведенных УВКПЧ после завершения девятой сессии.
By coordinating the substantive and managerial objectives and activities of the mission, the position of Chief of Staff is critical in supporting the work of the Special Representative and the senior management team. Координируя достижения основных, управленческих целей и работу миссии, начальник штаба играет чрезвычайно важную роль в оказании поддержки в работе Специального представителя Генерального секретаря и группы старших руководителей.
In the current VRC, the Chief of Procurement Service will serve as the Chairperson and will make recommendations to the Assistant Secretary-General vested with the procurement authority to make a final decision. В существующем КПРП начальник Службы закупок будет являться его председателем и будет выносить рекомендации помощнику Генерального секретаря, отвечающего за закупочную деятельность, для принятия окончательного решения.
Mr. George Poussin, Chief of Cultural Enterprise Section, Division of Arts and Cultural Enterprise, UNESCO, Paris Г-н Джордж Пуссан, начальник секции культурных заведений, Отдел искусства и культурного творчества, ЮНЕСКО, Париж
After the departure of Lubanga for Kinshasa in August 2003, the Chief of Staff, Commander Kisembo, announced early in December 2003 that he was the new leader of UPC. В августе 2003 года Лубанга отбыл в Киншасу, а в начале декабря 2003 года начальник штаба Кисембо заявил, что теперь он является новым руководителем СКП.
OIOS was concerned, however, that in a number of instances, the Chief of the Human Resource Management Section was not able to ensure that established policies and practices are followed by the executive management. Тем не менее УСВН было обеспокоено тем, что в ряде случаев начальник Секции управления людскими ресурсами не смог обеспечить соблюдение установленных правил и практических процедур администраторами.
As reported by the Executive Director, regular resources had increased somewhat, and the Chief of the Resource Mobilization Branch thanked those donors who had been able to maintain or increase their contributions in 2000. Как сообщила Директор-исполнитель, объем регулярных ресурсов несколько увеличился, и Начальник Сектора мобилизации ресурсов поблагодарил тех доноров, которые смогли сохранить или увеличить объем своих взносов в 2000 году.
The Chief of the Media Services Branch stressed the importance of the revolution that had been created by the ever-increasing use of the Internet and the opportunities and challenges that presented to UNFPA. Начальник Сектора по средствам массовой информации подчеркнул важность революции, происшедшей в результате все более широкого использования сети Интернет, а также возможностей и задач, стоящих перед ЮНФПА.
Moreover, personnel of the Drug Law Enforcement Unit, which is also under the direction of the Chief of Police, are stationed at the points of entry/exit of the Republic of Cyprus. Кроме этого, сотрудники Группы по борьбе с наркотиками, деятельностью которой также руководит начальник полиции, размещены в пунктах въезда в Республику Кипр и выезда из нее.
At the same time the FAB Chief of Staff indicated that FAB would not hesitate to attack the Democratic Republic of the Congo if an attack were warranted; that statement was later retracted by President Ndayizeye. В то же время начальник штаба ВСБ указал, что они, не колеблясь, нападут на Демократическую Республику Конго, если для этого будут основания; позднее президент Ндайизейе дезавуировал это заявление.
The Chief of Mission Support (D-1) provides strategic advice to the senior Mission leadership team on the necessary managerial, logistical and administrative support required to implement the Mission's mandate. Начальник Отдела поддержки Миссии (Д-1) обеспечивает стратегическое консультирование группы старших руководителей миссии относительно управленческой, материально-технической и административной поддержки, необходимой для выполнения мандата Миссии.
The Chief of the Communications and Information Services Branch will monitor implementation of this policy and conduct audits to monitor records management compliance. Начальник Службы коммуникации и информации будет наблюдать за выполнением этих норм и проводить проверки соблюдения норм по ведению документации
Introductory statements were made by the President of the International Narcotics Control Board, the Chief of the Drug Prevention and Health Branch of UNODC and the Director of the Division for Treaty Affairs of UNODC. Со вступительными заявлениями выступили Председатель Международного комитета по контролю над наркотиками, начальник Сектора по профилактике наркомании и охране здоровья УНП ООН и директор Отдела по вопросам международных договоров УНП ООН.
Introductory statements were made by the Chief of the Research and Trend Analysis Branch, the Director of the Division for Treaty Affairs and a representative of the Corruption and Economic Crime Branch. С вступительными заявлениями выступили начальник Сектора исследований и анализа тенденций, директор Отдела по вопросам международных договоров и представитель Сектора по коррупции и экономической преступности.
At its 26th meeting, on 4 June 2008, the Chief of the Non-Governmental Organizations Section of the Department of Economic and Social Affairs, Hanifa Mezoui, presented the progress report of the United Nations Non-Governmental Organizations Informal Regional Network. На своем 26-м заседании 4 июня 2008 года начальник Секции по неправительственным организациям Департамента по экономическим и социальным вопросам Ханифа Мезуи представила доклад о ходе работы Неофициальной региональной сети неправительственных организаций Организации Объединенных Наций.
The joint security agencies meeting, which is held once every two weeks, is attended by the UNMISET Force Commander, the United Nations Senior Police Adviser, the Chief of F-FDTL and the General Commander of PNTL, together with associated staff from those agencies. В совместном совещании органов безопасности, которое проводится раз в две недели, участвуют Командующий Силами МООНПВТ, Старший полицейский советник Организации Объединенных Наций, Командующий Ф-ФДТЛ и начальник НПТЛ вместе с соответствующим персоналом этих ведомств.
Following that, the Chief, HIV/AIDS Branch, Technical Support Division, UNFPA, and the Director, HIV/AIDS Group, BDP, UNDP, made a joint presentation. После этого с совместным заявлением выступили начальник Службы по ВИЧ/СПИДу Отдела технической поддержки ЮНФПА и Директор Группы по ВИЧ/СПИДу БПР ПРООН.
The Service, directed and supervised by the Chief, consists of the Programme Planning and Budget Section, the Treasury Unit and the Finance Section. Служба, работой которой руководит начальник Службы, включает Секцию планирования программ и бюджета, Казначейскую секцию и Финансовую секцию.