| The UTO delegation from Taloqan was headed by Mr. Davlat Usmon, the Chief of Military Staff, and arrived in Garm on 17 December. | Делегацию ОТО из Таликана, которая прибыла в Гарм 17 декабря, возглавлял начальник штаба г-н Давлат Усмон. |
| As the Chief of the General Staff of the French Army recently declared in Le Monde, "we are experiencing an upheaval in the terms of our security". | Как заявил недавно начальник Генерального штаба французских Вооруженных сил, "мы переживаем потрясения в условиях нашей безопасности...". |
| Elena Duro, Chief of Education, United Nations Children's Fund (UNICEF) Argentina, acted as moderator. | Обсуждениями в этой тематической группе руководила начальник Отделения ЮНИСЕФ по вопросам образования в Аргентине Елена Дуро. |
| Geneva Office New post Chief, Client Servicing and Records 1 P-4 Management Unit | Отделение в Женеве Новая должность Начальник Группы по 1 С-4 |
| Dr Kolesar was invited by the Chief, NGO Section, to be one of the keynote speakers. | Начальник секции неправительственных организаций предложил д-ру Колесар выступить в числе основных ораторов. |
| Under-Secretariat-General for the Foreign Service, Chief of Staff, 1991-1993 | Канцелярия заместителя Генерального секретариата зарубежной службы, начальник канцелярии |
| Ms. Ludmyla Lovinska, Chief, Accounting Methodology Division, Ministry of Finance, Ukraine | Г-жа Людмила Ловинская, начальник Управления методологии бухгалтерского учета министерства финансов Украины |
| It's all good though, I mean they were looking for a Chief of Parking Enforcement out in Gowanus anyway. | Всё не так плохо, они все равно искали начальник парковки для Киванис. |
| Chief of Armed Forces, dispatch the rescue team to the area of the ocean where the accident occurred. | Начальник вооруженных сил, пошлите команду спасателей в район инцидента. |
| Chief of Security, Drina Corps, Bosnian Serb Army 23-Mar-05 | Начальник службы безопасности, Дринский корпус, БСА |
| Mr. Dzidek Kedzia, Chief, Research and Right to Development Branch, OHCHR, made the opening statement. | Со вступительным заявлением выступил начальник Отдела по исследованиям и праву на развитие УВКПЧ г-н Дзидек Кедзя. |
| Police Chief Darryl Matthews has called for a full investigation pending a toxicology report, which could take up to two weeks. | Начальник полиции Цинциннати Дэррил Мэтьюз заверил, что будет произведено тщательное расследование, однако токсикологический анализ займет не менее двух недель. |
| Sikorski, his daughter, Tadeusz Klimecki (his Chief of Staff), and eight other passengers were killed. | Сикорский, его дочь, начальник штаба Тадеуш Климецкий и остальные восемь пассажиров погибли. |
| Bishwa Raj Khadka, the district Chief of Police, stated that personnel involved in the rescue operations had recovered 17 bodies from the crash site. | Начальник районной полиции Бишва Радж Кхадка заявил, что на месте крушения найдено 17 тел. |
| The Chief of Staff of Lima, Amos Cheaye, was in the vehicle. | В машине находился начальник штаба «Лимы» Амос Чеайе. |
| He had written an article in which he said that the Chief of Staff of the Armed Forces had taken it upon himself to promote police officers. | Ранее журналист написал статью, в которой говорилось, что начальник штаба Вооружённых Сил лично занимался вопросами продвижения по службе сотрудников полиции. |
| Air Marshal Philip Colin Osborn, CBE is a senior Royal Air Force officer who has served as Chief of Defence Intelligence since January 2015. | Филипп Колин Осборн (англ. Philip Colin Osborn) - британский военный деятель, маршал авиации, начальник военной разведки Великобритании с 2015 года. |
| Jayant Ganpat Nadkarni, 86, Indian Navy admiral, Chief of the Naval Staff (1987-1990). | Надкарми, Джаянт (86) - индийский военный деятель, начальник военно-морского штаба, адмирал (1987-1990). |
| However, the Chief of Staff in the British Far East Headquarters in Singapore did review and update the contingency plan, PALE ALE, for Brunei. | Тем не менее, начальник штаба британской штаб-квартиры в Сингапуре сделал обзор и составил план действий на случай непредвиденных обстоятельств - ALE YELLOW. |
| Petar Stipetić, 80, Croatian military officer, Armed Forces Chief of Staff (2000-2002). | Стипетич, Петар (80) - югославский и хорватский военачальник, генерал-полковник, начальник генерального штаба Армии Хорватии (2000-2002). |
| Mohamed Lamari, 72/73, Algerian general, Chief of Staff of the People's National Army (1993-2004), heart attack. | Ламари, Мохаммед (73) - алжирский генерал, начальник штаба Народной Национальной армии Алжира (1993-2004). |
| To make the Fritzes believe that you're not going anywhere, Chief of General Stuff prepared a deceptive order about our troops going over to defensive actions. | А чтобы фрицы поверили, что вы никуда не уходите, начальник штаба подготовил ложный приказ... о том, что наши войска переходят к обороне. |
| Mr. A. Ngororano, Chief, Land-locked Developing Countries Branch, made a concluding statement. | С заключительным заявлением выступил начальник Сектора по проблемам не имеющих выхода к морю развивающихся стран г-н А. Нгорорано. |
| Chief, Division of Marine Geology, Geological Survey of Brazil | Кайзер Гонсалвис ди Соза Начальник отдела морской геологии Геологической службы Бразилии |
| Mr. Olle Östenssen, Chief, Diversification and Natural Resources, Trade Division, made an oral progress report on the Independent International Task Force. | Г-н Олле Эстенссен, начальник Сектора диверсификации и природных ресурсов, Отдел торговли, представил очередной устный доклад о Независимой международной целевой группе. |