| This is Sturuje, my Chief of Staff. | Это Стёрдж, мой начальник штаба. |
| The Chief of Police needs to be in intensive care. | Начальник полиции должен быть в интенсивной терапии. |
| I'm Eddie Landers, Chief of Police. | Я Эдди Лэндерс, начальник полиции. |
| Chief, we're sending him down for an autopsy. | Начальник, мы отправили его вниз на аутопсию. |
| On the line, we have Chief of Greenwich Police, Mr. Bill Jackson. | У нас на проводе начальник полиции Гринвича мистер Билл Джексон. |
| Behind every thief you'll often find a Chief of Police. | А в каждом воре дремлет начальник полиции. |
| That's Dominic Humphreys, the congressman's Chief of Staff. | Это Доминик Хамфриз, начальник штаба Конгрессмена. |
| You, for example, would make an excellent Assistant Chief of Operations. | Из вас, например, вышел бы отличный начальник оперативного управления. |
| I'm Chief Inspector Hubbard, in charge of Criminal Investigation of this division. | Я старший инспектор Хаббард, начальник отдела расследований в нашем участке. |
| This is Chief Leonard Biggs, Lake Lucille Police Department. | Говорит Леонард Биггс, начальник полиции округа. |
| The role of co-Executive Secretary in FAO continues to be performed by the Chief of the Plant Protection Service. | Функции совместного Исполнительного секретаря в ФАО продолжает выполнять начальник Службы защиты растений. |
| The Chief of Office also serves as focal point for integrated global management issues. | Начальник Канцелярии также является координатором по вопросам комплексного глобального управления. |
| All objectives would be under the overall supervision of the Section Chief. | Общий надзор за достижением всех целей будет осуществлять начальник Секции. |
| The Chief of the Technical Cooperation Unit is the focal point in ECE. | В ЕЭК функции координатора исполняет начальник Группы технического сотрудничества. |
| The responsibility for the continuing implementation of the above-mentioned recommendations lies with the Chief, Programme Support Services. | За дальнейшее выполнение упомянутых выше рекомендаций отвечает начальник Службы поддержки программ. |
| The Section would be headed by a Chief of Section (P-4). | Секцию будет возглавлять начальник Секции (С4). |
| However, the Curaçao Chief of Police had issued an order expressly prohibiting the use of electric batons. | Однако начальник полиции Кюрасао издал распоряжение, прямо запрещающее использование электрических дубинок. |
| However, the Chief Constable did not appear to have investigated this possibility. | Однако начальник полиции, по-видимому, не учел эту возможность. |
| From January 1917 Chief of Staff of the 17th Siberian Rifle Division. | С января 1917 - начальник штаба 17-й Сибирской стрелковой дивизии. |
| March - September 1941 - Chief of staff of the 31st Rifle Corps. | В марте - сентябре 1941 - начальник штаба 31-го стрелкового корпуса. |
| In September-October 1918 he was Chief of Staff of the Northern Front. | В сентябре-октябре 1918 - начальник штаба Северного фронта. |
| Within months, the Chief of the Air Staff was replaced with a British officer as well. | Через несколько месяцев британским офицером был заменён и начальник Штаба ВВС. |
| 1927-1935 Chief of Staff of the Red Caucasian Army. | 1927-1935 начальник штаба Краснознаменной Кавказской армии. |
| January - March 1941 - Chief of the operations directorate of the 18th Rifle Corps staff. | В январе - марте 1941 - начальник оперативного отдела штаба 18-го стрелкового корпуса. |
| As Chief of Staff, Benavides was appointed by the conspirers to preside over a Government Council. | Как начальник штаба, Бенавидес был назначен заговорщиками контролировать правительственный совет. |