| Chief asks: you long? | Начальник спрашивает: вы долго? |
| 1 Chief of Prosecutions D-1 | 1 начальник Секции уголовного преследования Д-1 |
| This is Squad Chief Kwak. | Это начальник отдела Квак. |
| I'm Section Chief Molly Starr. | Я начальник отделения Молли Старр. |
| Chief Morrow, Lieutenant Clayton. | Начальник управления Морроу, лейтенант Клейтон. |
| No problem, Chief. | Без проблем, начальник. |
| I got a problem, Chief. | Начальник, у меня проблема. |
| Governor and Chief of Police. | Губернатор и начальник полиции. |
| She's the Chief Medical Examiner. | Она же начальник отдела судмедэкспертизы. |
| Lucas North, Section Chief. | Лукас Норт, начальник отдела. |
| It was Chief Constable Davis. | Это был начальник полиции Дэвис. |
| Chief of Finance (P-4) | Начальник финансовой секции (С-4) |
| Chief of the Transport Office - P-3: | Начальник Транспортного управления - С-3: |
| Jan van Tongeren, Chief | Ян ван Тонгерен, начальник |
| Movement Control Chief of Movement Control | Начальник по контролю за перемещением |
| Chief of Finance (P-4/FS-7) | Начальник Финансовой группы (С-4/ПС-7) |
| Chief of Finance (P-5) | Начальник финансовой группы (С-5) |
| Chief of Personnel (P-5) | Начальник Кадровой группы (С-5) |
| Chief of Section for Defence and Security, | начальник секции обороны и безопасности, |
| Chief of Procurement (P-4) | Начальник Секции закупок (С-4) |
| Chief of Security (P-3) | Начальник службы безопасности (С-3) |
| Chief, Meetings Servicing P-3 1 | Начальник секции обслуживания заседаний С-З 1 |
| Chief of Security - P-3 | Начальник службы охраны - С-3 |
| Chief Communications Officer (FS-7) | Начальник Группы связи (ПС-7) |
| Chief of Procurement (P-5) | Начальник Группы закупок (С-5) |