Английский - русский
Перевод слова Chief
Вариант перевода Начальник

Примеры в контексте "Chief - Начальник"

Примеры: Chief - Начальник
Ms. Thomas (Chief, Equality and Employment Branch, ILO) said ILO welcomed the Committee's initiative to prepare a general comment on the right to work. Г-жа Томас (начальник Секции по вопросам равенства и занятости, МБТ) отметила, что МОТ приветствует инициативу Комитета по подготовке Замечания общего порядка о праве на труд.
The Chief oversees the work of the Service, which comprises 4 regional sections Работой этой Службы, состоящей из 4 региональных секций, руководит начальник Службы.
The Chief of General Services (P-4), located in Kuwait, is responsible for providing supervision and specialist advice on the above matters and will be supported by one Administrative Assistant (Local level). Находящийся в Кувейте начальник Секции общего обслуживания (С4) отвечает за осуществление контроля и вынесение специальных рекомендаций в связи с вышеупомянутыми вопросами, и поддержку ему будет оказывать один помощник по административным вопросам (местный разряд).
Pakistan had been under military rule since 1999, when General Musharraf, Chief of Army Staff, led a military coup that deposed an elected government. Пакистан находился под военным управлением с 1999 года, когда генерал Мушарраф, бывший начальник Генерального штаба, возглавил военный переворот, в результате которого было низложено избранное правительство.
A fresh Army recruitment drive was announced in February, when the Chief of Army Staff reaffirmed the intention of the Ministry of Defence to resume recruitment. В феврале была объявлена новая кампания по призыву в армию, когда начальник штаба армии подтвердил намерение министерства обороны возобновить прием на службу.
In mid-July, the Chief of General Staff initiated a reshuffling of the leadership of the Navy and the military structures of the Eastern, Southern and Central regional commands. В середине июля начальник Генерального штаба произвел ряд замен в руководстве Военно-морского флота и армейских структур Восточного, Южного и Центрального региональных командований.
July 2001-February 2002: Chief of the Passport and Travel Documents Bureau at the Consulate General of Senegal in Paris Июль 2001 года - февраль 2002 года - начальник бюро паспортов и проездных документов генерального консульства Сенегала в Париже
Chief, Information Technology Unit; Information System Officer Начальник Группы информационной технологии; сотрудник по информационным системам
The Chief of Service will liaise with the integrated operational team leaders and act as the Service's focal point in the provision of specialist military planning support. Начальник Службы будет поддерживать связь с руководителями комплексных оперативных групп в отношении оказания специализированной поддержки по вопросам военного планирования и будет играть роль координатора Службы в этих целях.
The Chief of Service will be primarily responsible for ensuring that practical and readily adaptable advice is developed and provided to troop-contributing countries on the operational employment of military capabilities at specific field missions. Начальник Службы будет нести главную ответственность за обеспечение разработки и представления странам, предоставляющим войска, практических и легко приспосабливаемых рекомендаций относительно оперативного использования военных сил и средств в конкретных полевых миссиях.
The Chief of Staff, in the capacity of direct adviser and principal aide, represents the Special Representative of the Secretary-General in various coordination bodies established with the national authorities, the International Security Forces and the United Nations country team. Начальник Канцелярии как непосредственный советник и главный помощник Специального представителя Генерального секретаря представляет его в этом качестве в различных координационных органах, созданных вместе с национальными властями, Международными силами безопасности и страновой группой Организации Объединенных Наций.
It currently consists of three temporary positions: Chief of the Unit; Business Continuity Management Specialist; and Administrative Assistant, funded under the Secretary-General's limited discretionary authority under General Assembly resolution 60/283. В настоящее время в ней работают на временных должностях три сотрудника: начальник Группы; специалист по вопросам обеспечения непрерывности деятельности; и помощник по административным вопросам; эти должности финансируются на основе ограниченных дискреционных полномочий Генерального секретаря в соответствии с резолюцией 60/283 Генеральной Ассамблеи.
Mr. SALAMA (Chief, Human Rights Treaties Branch) said that a new mechanism for the implementation of the Declaration on the Rights of Indigenous Peoples, composed of a committee of experts, would begin its work in October 2008. Г-н САЛАМА (Начальник Сектора по договорам в области прав человека) говорит, что новый механизм для осуществления Декларации о правах коренных народов в составе комитета экспертов приступит к своей работе в октябре 2008 года.
The Chief of Staff will also continue to direct other shared resources, including the Executive Office, the Situation Centre, the Information Management Unit and the Registry. Кроме того, Начальник штаба будет продолжать направлять деятельность других подразделений, обслуживающих одновременно несколько субъектов, включая Административную канцелярию, Ситуационный центр, Группу информационного обеспечения и Регистратуру.
Furthermore, the Chief of the Section serves as the primary conduit between and adviser for the senior Mission management and staff with regard to implementation of human resources policies and procedures. Кроме того, начальник Секции является основным связующим звеном между старшими руководящими сотрудниками Миссии и персоналом, а также их консультантом по вопросам осуществления политики и процедур в области людских ресурсов.
The Chief of the Contracts Unit will be responsible for the management of at least 60 leases Mission-wide and other multiple contracts for security services and fuel. Начальник Группы по контрактам будет отвечать за управление по крайней мере 60 договорами аренды по всей Миссии и множеством других контрактов, касающихся услуг по охране и топлива.
Upon enquiry, the Committee was informed that, in addition to managing the Unit, the Chief would participate in strategic projects relating, inter alia, to policy development, standard operating procedures and the recruitment and training of close protection officers. В ответ на запрос Комитета его проинформировали о том, что помимо управления работой Группы начальник будет участвовать в стратегических проектах, касающихся, в частности, разработки политики, типового порядка действий и набора и профессиональной подготовки сотрудников личной охраны.
Chief, Web and Documentation Management, reporting to Director of Administration Начальник по вопросам управления сетью и документации, подчиняющийся директору по административным вопросам
The Chief of the Human Resources Management Service of the United Nations Office at Geneva would arrange the necessary training and standard operating procedures in order for the relevant OHCHR staff to assume that responsibility. Начальник Службы управления людскими ресурсами Отделения Организации Объединенных Наций в Женеве обеспечит необходимую подготовку и стандартные оперативные процедуры для того, чтобы соответствующий персонал УВКПЧ мог взять на себя выполнение этой обязанности.
When asked about this the Chief of Staff of the Forces nouvelles military admitted to the Group on 9 August 2006 that the list was imperfect and that he would only provide comprehensive lists at the moment of organized disarmament. В ответ на вопрос Группы относительно этого списка начальник штаба «Новых сил» признал 9 августа 2006 года, что он является неполным и что им будут представлены действительно полные списки лишь тогда, когда начнется организованный процесс разоружения.
Chief (P-4); Air Transport Officer (P-3) Начальник (С4); сотрудник по авиатранспорту (С3)
Special Prosecutor; Chief, Combating Organised Crime, Corruption, Terrorism and War Crimes Department, Supreme State Prosecutor's Office of Montenegro Прокурор по особым делам; начальник отдела по борьбе с организованной преступностью, коррупцией, терроризмом и военными преступлениями, Верховная государственная прокуратура Черногории
The Chief for the Office of Oversight and Internal Justice, Office of the Under-Secretary-General for the Department of Management replied to questions raised. Начальник Сектора по надзору и внутренней системе отправления правосудия, Канцелярия заместителя Генерального секретаря по вопросам управления, ответил на заданные вопросы.
The Chief of Mission Support at the D-1 level will head the Division of Mission Support until the completion of administrative liquidation activities on 31 January 2009. Начальник служб поддержки Миссии на должности уровня Д1 будет руководить Отделом поддержки Миссии до завершения административной ликвидации 31 января 2009 года.
The Chief of the Non-Governmental Organizations Section drew the Committee's attention to the annual ministerial review innovation fair, which was held in Geneva in July 2007. Начальник Секции по неправительственным организациям обратил внимание Комитета на Ярмарку новинок в рамках ежегодного обзора на уровне министров, которая состоялась в июле 2007 года в Женеве.