| The Operation was headed by a Chief of Mission, who reported to the High Commissioner. | Возглавлял Операцию начальник Миссии, который подчинялся Верховному комиссару. |
| The meeting was opened by the Chief of the Policy Analysis and Research Branch of UNODC. | Совещание открыл начальник Сектора анализа политики и исследований ЮНОДК. |
| Reporting to the Chief of Mission Support, the Chief of Administrative Services oversees the functions of Human Resources, Finance, Procurement and General Services sections. | Начальник административных служб, подотчетный непосредственно главному сотруднику по поддержке Миссии, контролирует работу Финансовой секции и секций людских ресурсов, закупок и общего обслуживания. |
| The P-5 post formerly incumbered by the Service Chief has been redeployed to accommodate a Chief of the Review and Analysis Section. | Должность класса С-5, которую ранее занимал начальник этой службы, была передана в Секцию обзора и анализа для начальника этой секции. |
| Weekly quadripartite meetings are chaired by the CIS peace-keeping force and attended by the Chief Military Observer of UNOMIG and the Chief of Staff of the CIS peace-keeping force. | Еженедельные четырехсторонние совещания проводятся под председательством представителя миротворческих сил СНГ, и на них присутствуют Главный военный наблюдатель МООННГ и начальник штаба миротворческих сил СНГ. |
| The Prosecutor, the Deputy Prosecutor, the Acting Chief of the Prosecution Division and the Chief of Investigations meet weekly to review the progress of each investigation. | Обвинитель, заместитель Обвинителя, исполняющий обязанности начальника Отдела обвинения и начальник Следственного отдела проводят еженедельно заседания с целью обзора прогресса, достигнутого в ходе каждого расследования. |
| The Deputy Chief of Service will act as the Service's focal point for liaison and cooperation with the Situation Centre; (c) Chief, Regional Operations Unit. | Заместитель начальника Службы будет играть роль координатора Службы по вопросам связи и сотрудничества с Ситуационным центром; с) начальник, Региональная оперативная группа. |
| It is proposed that the post of Chief, Information Technology Unit and two Field Service posts, Chief, Communications Unit and Information Technology Coordinator, be abolished. | Должность начальника Группы информационных технологий и две должности категории полевой службы - начальник Группы по коммуникации и координатор применения информационных технологий - предлагается ликвидировать. |
| The Chief of the Peacekeeping Situation Centre will also have the role of Chief of the United Nations operations and crisis centre. | Начальник Оперативного центра деятельности по поддержанию мира будет одновременно выполнять функции начальника Оперативного кризисного центра Организации Объединенных Наций. |
| The Deputy Chief of the Technical Service also rotates with the Chief of the Technical Service to ensure the continuous coordination of technical support services. | Заместитель начальника технических служб и начальник работают на основе ротации с целью обеспечить постоянную координацию в контексте оказания вспомогательных технических услуг. |
| Deputy Chief of the Provincial Police Departments; Chief of Administration in the WEU-mission in Albania; Lawyer in the private sector | Заместитель начальника полицейских департаментов в провинциях; начальник администрации миссии западноевропейского союза в Албании; практикующий частный юрист |
| 60 meetings held with competent local authorities, such as the Wali, Chief of Police, Chief Magistrate and prosecutors to address identified issues | 60 совещаний, проведенных с участием представителей компетентных местных органов, таких как вали, начальник полиции, главный магистрат и прокуроры, для рассмотрения выявленных вопросов |
| Chief of Operations, Deputy Chief of Staff, VRS | Начальник оперативного отдела, заместитель начальника штаба, АРС |
| The Police Chief is named Bradley but mostly called "Chief." | Начальник полиции - его зовут Брэдли, но все называют его просто Шеф. |
| Both the Chief of the Joint Mission Analysis Cell and the Chief Operations Officer will visit UNIOSIL and UNOCI to discuss cross-border issues and mutual support and reinforcement issues. | Как начальник Объединенной аналитической ячейки Миссии (ОАЯМ), так и Главный сотрудник по оперативным вопросам будут посещать ОПООНСЛ и ОООНКИ в целях обсуждения трансграничных вопросов и вопросов взаимной поддержки и подкрепления усилий. |
| The Chief of D's asked me to have a word with you. | Начальник отдела попросил меня поговорить с тобой. |
| The Vice Prime Minister and the Chief of Staff of UNMIT were appointed as the overall focal points for transition. | Координаторами по общим вопросам переходного периода были назначены заместитель премьер-министра и начальник Канцелярии ИМООНТ. |
| The Chief of the Evaluation Office presented some of the key findings and conclusions. | Начальник Управления по вопросам оценки представил некоторые основные выводы и заключения. |
| She was nominated by Contre Amiral Mohamed Khammassi, Chief of the Headquarters of the Tunisian Navy. | Ее кандидатуру выдвинул контр-адмирал Мохамед Хаммасси, начальник штаба ВМС Туниса. |
| The Chief of the HIV/AIDS Section made a combined presentation on the two topics. | Начальник Секции по ВИЧ/СПИДу сделал объединенную презентацию по обеим темам. |
| This is General Clegg, Army Chief of Staff. | Это генерал Клегг, начальник Штабов. |
| We'll have to hold up here till dark, Chief. | Нам придется переждать здесь дотемна, Начальник. |
| I made a deal for all of us, Chief. | Я за всех договорился, Начальник. |
| You're not authorized to stop this boat, Chief. | Я не позволяю вам останавливать катер, Начальник. |
| Chief was keeping me apprised of his case. | Начальник держит меня в курсе расследования. |