| They said, and I quote: 'You are being asked for by the Chief of Police'. | Они сказали - я цитирую: «Тебя хочет видеть начальник полиции». |
| The Immediate Office of the Registrar now includes the Deputy Registrar and a Chief of Office. | В настоящее время в состав личной канцелярии Секретаря входят заместитель Секретаря и начальник Канцелярии. |
| The Committee was also informed that the Chief, Human Resources Management Service, is responsible for the supervision of 71 staff in the Service. | Комитету также сообщили, что начальник Службы управления людскими ресурсами осуществляет надзор за работой 71 сотрудника Службы. |
| Ms. Eva Muller, Chief of Forest Policy Service, FAO | Г-жа Эва Мюллер, начальник службы лесохозяйственной политики, ФАО |
| The Chief is in charge of supervising work relating to the following areas: | Начальник отвечает за руководство работой в следующих областях: |
| Mr. Henk-Jan Brinkman, Chief of the Policy Planning Branch, Peacebuilding Support Office | Г-н Хенк-Ян Бринкман, начальник Сектора политического планирования, Управление по поддержке миростроительства |
| Ms. Simone Monasebian, Representative and Chief, New York Office of the United Nations Office on Drugs and Crime | г-жа Симона Монасебян, представитель и начальник Нью-Йоркского отделения Управления Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности |
| On 15 April 2010, the Serbian Armed Forces Chief of Staff met with the Commander of KFOR in the context of the Joint Implementation Commission. | 15 апреля 2010 года начальник штаба сербских вооруженных сил встретился с командующим СДК в контексте Совместной имплементационной комиссии. |
| Chief of staff: general Paulsen Garteh, based in Guiglo | Начальник штаба: генерал Полсен Гарте, базирующийся в Гигло; |
| 8.26 The Policy, Information and Resource Management Section is headed by a Chief, who is accountable to the Director of the Mine Action Service. | 8.26 Секцию управления политикой, информацией и ресурсами возглавляет начальник, который подчиняется Директору Службы по вопросам деятельности, связанной с разминированием. |
| Within the Guardia Civil, investigations on corruption are carried out essentially by the Chief of Judicial Police, as well as central and 54 territorial units. | В составе гражданской гвардии расследование коррупционных преступлений проводят главным образом начальник судебной полиции, а также центральное подразделение и 54 территориальных подразделений. |
| Division of General Accounts, Secretariat-General, Chief of Staff, 1991 | Отдел общих счетов, генеральный секретариат, начальник канцелярии |
| Mr. Boychenko, Chief of the Anti-Discrimination Section proceeded to explain the progress of the Office in implementing the recommendations adopted at the preceding session. | Начальник Секции по борьбе с дискриминацией г-н Бойченко рассказал о ходе выполнения Управлением рекомендаций, принятых на предыдущей сессии. |
| Chief, Main Directorate of International Military Cooperation | Начальник, Главное управление международного военного сотрудничества |
| The Chief of the Organized Crime and Criminal Justice Section of UNODC presented the documents before the Working Group for its consideration of agenda item 3. | Начальник Секции по организованной преступности и уголовному правосудию ЮНОДК рассказала о документах, представленных Рабочей группе для рассмотрения пункта 3 повестки дня. |
| Chief (International Taxes), Federal Board of Revenue | Начальник Отдела международного налогообложения Федерального совета по государственным доходам |
| Chief Legal Adviser, Head of Law Division, State Financial Control, Ministry of Finance | Главный юрисконсульт, начальник Правового отдела Государственного финансового управления министерства финансов |
| The Chief of Mission Support and the Contingent Commander will attempt to reach a negotiated settlement of the dispute; | Начальник Отдела поддержки миссии и командующий контингентом пытаются урегулировать спор путем переговоров; |
| Hans-joerg Strohmeyer, Chief, Policy Development and Studies Branch, Office for the Coordination of Humanitarian Affairs | Хансйорг Штромайер, начальник Сектора разработки политики и исследований, Управление по координации гуманитарных вопросов |
| Mr. Antero Lopes, Chief Security Sector Reform, United Nations Integrated Peacebuilding Office in Guinea-Bissau | начальник отдела по реформированию сектора безопасности в составе Объединенного отделения Организации Объединенных Наций по миростроительству в Гвинее-Бисау |
| (c) The Chief will elevate issues to the Executive Secretary, as required. | с) по мере необходимости начальник доводит вопросы до сведения Исполнительного секретаря. |
| The Regional Service Centre Chief is responsible for the following: | Начальник Регионального центра обслуживания отвечает за: |
| Chief, Office of the Regional Coordinator (Operations and Administration) | Начальник, канцелярия регионального координатора (оперативные и административные вопросы) |
| In addition, the Chief of the Peacekeeping Audit Service monitors implementation of the workplans through regular interaction with the resident auditors | В дополнение к этому начальник Службы ревизии миротворческой деятельности контролирует выполнение планов работы на основе регулярного взаимодействия с ревизорами-резидентами |
| Chief, Technical Evaluation and Risk Management | Начальник, техническая оценка и регулирование рисков |