Английский - русский
Перевод слова Chief
Вариант перевода Начальник

Примеры в контексте "Chief - Начальник"

Примеры: Chief - Начальник
First chief of firehouse 51 and a mentor to me. Первый начальник пожарной 51 и наставник для меня.
He's the chief of ceremonies and special events. Он начальник церемоний и специальных мероприятий.
The new chief screw had the yard painted... and I was back walking in circles again. Новый начальник приказал перекрасить двор, и я снова стал ходить кругами.
New mayor, new chief of police. Новый мэр, новый начальник полиции.
Rome's station chief believes the KGB will start looking for the colonel in the next four hours. Начальник римской резидентуры считает, что КГБ начнет искать полковника в течение 4 часов.
Today, such a promising young section chief joined us... Сегодня к нам присоединился такой многообещающий молодой начальник отдела...
Excuse me, the Bureau chief asked for you to see him. Извините, Вас вызывает начальник управления.
Despite that, we have a police chief three months on the job who wishes to bring you back. Несмотря на это, начальник полиции с тремя месяцами стажа желает вашего возвращения.
Only one of the indicted officials took part - the chief of the police station where the inspection took place. К участию был привлечен лишь один из обвиняемых должностных лиц, а именно начальник полицейского участка, в котором и проводились осмотры.
The head of the group was Lieutenant-Colonel Jan Oganesyan, the chief of the department of intelligence and subversive operations in the territory of an adversary. Эту группу возглавлял подполковник Джан Оганесян, начальник отдела разведки и подрывных операций на территории противника.
You know, I'd tip you, but your chief took all my money already. Я бы дал вам на чай, но деньги отобрал начальник.
And tonight, the White House chief of staff called me off of your door, and then he showed up here. И сегодня вечером, начальник штаба Белого дома отзывал меня от твоих дверей, а затем появился здесь.
Already might have, considering another battalion chief was there at the scene, saw it all go down. Или уже доставило, учитывая, что начальник другой части приехал на место аварии, и всё увидел.
I am basil, The emperor's cousin and chief of his royal guard, And I shall not be seduced by a... Я Василий, императорский кузен и начальник его королевской стражи, и меня не соблазнить какой-то...
Well, the station chief won't answer, and nobody down the line is willing to take responsibility. Так начальник станции не отвечает, и никто из других руководителей не хочет брать на себя ответственность.
To be honest, I am not sure if it was your girlfriend asking or your chief of staff. Честно говоря, не знаю, спрашивала ли я тебе, как твоя девушка или начальник штаба.
His father then appealed to the gendarmerie captain in charge, the chief's superior, asking him to release his son. Тогда отец обратился к капитану жандармерии - командиру роты, которому был подчинен начальник отделения, - с просьбой об освобождении сына.
I'm Dr. Zia, Paul's attending and night-shift chief. Я доктор Зиа, начальник Пола и старший смены.
Suffice it to say the warden now has a new house and I've become his chief clerk. Достаточно сказать, что начальник теперь живёт в новом доме, ...а я стал его управляющим его делами.
The Chief of Police reports to the board, but the rest of the department reports to the chief. Начальник полиции подотчётен данному совету, но остальные отделы подчиняется уже начальнику.
After the end of the Civil War, the Assistant Chief of staff of the North Caucasian Military District, chief of staff, 37 Novocherkassk Rifle Division. После окончания Гражданской войны - помощник начальника штаба Северо-Кавказского военного округа, начальник штаба 37-й Новочеркасской стрелковой дивизии.
Since 1928, deputy chief, and since 6 July 1930, chief of the Military chancellery of Russian All-Military Union (until 1934). С 1928 года - заместитель начальника, с 6 июля 1930 года - начальник военной канцелярии РОВС (до 1934 года).
On 29 September 1912, he was appointed to the chief of the 1st department (chief of operations) of the Vardar Army under the command of Ferik Halepli Zeki Pasha, formed within the Western Army. В конце сентября 1912 года он был назначен начальником 1-го отдела (начальник операций) в Вардарской армии под командованием Зеки-паши, образованной в составе в Западной армии.
From 1998, Konashenkov was the senior officer, chief of group, and deputy chief of the Department for Cooperation with Russian and Foreign Media of the Russian Federation Ministry of Defence Press Service. С 1998 года - старший офицер, начальник группы, заместитель начальника отдела по взаимодействию с российскими и зарубежными СМИ пресс-службы Минобороны России.
The chief of the judicial police attended the hearing with 10 policemen and disrupted the proceedings in such a manner that the chief judge was compelled to postpone the hearing indefinitely, since the judge and the prosecutor feared for their security if they continued handling the case. Начальник судебной полиции присутствовал на слушаниях вместе с 10 полицейскими и сорвал их, в результате чего председатель суда был вынужден отложить слушания на неопределенный срок, поскольку судья и прокурор выразили опасение за свою безопасность в случае продолжения рассмотрения дела.