| The military members of the Military Board then became the Chief of the General Staff, Adjutant General, Chief of Ordnance, and Quartermaster General. | После этого, военными членами Военного совета стали Начальник Генерального штаба, Генерал-адъютант, Начальник Артиллерии и Генерал-квартирмейстер. |
| The Chief, Office of Oversight and Evaluation, and the Chief of the UNFPA Audit Section will collaborate in implementing the recommendation. | Выполнением этой рекомендации будут заниматься совместно начальник Отдела надзора и оценки и начальник Секции ревизии ЮНФПА. |
| The Chief of Finance will provide advice to the Chief of Administrative Services and the Director of Administration on financial matters and the disposition of assets. | Начальник Финансовой секции будет консультировать начальника Административной службы и директора Административного отдела по всем вопросам, касающимся финансов и распоряжения активами. |
| The Government undertook an investigation of several incidents and the District Commissioner, the Chief and the Deputy Chief of the police in Limassol were dismissed. | Правительство предприняло расследование нескольких инцидентов, а окружной уполномоченный, начальник и заместитель начальника полиции в Лимасоле были уволены с занимаемых постов. |
| In the absence of a Special Representative, the Force Commander or Chief Military Officer or Chief of Staff serves as head of mission. | В отсутствие Специального представителя главой миссии является командующий силами или главный военный наблюдатель или начальник штаба. |
| On some of them, he was accompanied by the Chief of Operations and the Deputy Chief of Operations. | В ходе некоторых поездок его сопровождали начальник Оперативного отдела и заместитель начальника Оперативного отдела. |
| The Chief of the Transport and Movements Integrated Control Centre, at the P5 level, will report directly to the Chief of the Regional Service Centre. | Начальник Объединенного центра управления транспортом и перевозками на должности уровня С5 подчиняется непосредственно начальнику Регионального центра обслуживания. |
| Moreover, the Chief of the Integrated Office would also continue interacting with senior MINUSTAH officials, chiefs of sections and the Chief of Staff. | Кроме того, начальник Общей канцелярии будет также продолжать координировать свои усилия со старшими должностными лицами МООНСГ, начальниками секций и начальником штаба. |
| Public Advocacy Unit Chief reports to Chief of Cabinet | Начальник группы пропагандистской работы, подчиняющийся шефу кабинета |
| In May, the Operations Chief, a Liberian, was promoted to Deputy Chief of Army Staff, the second in command of the armed forces under the ECOWAS-appointed Nigerian Chief of Staff. | В мае либерийский начальник Оперативного отдела был повышен по службе и утвержден в должности заместителя нигерийского начальника штаба вооруженных сил, назначенного ЭКОВАС. |
| Of particular benefit to the Committee was the presence of the representatives of UNPROFOR - the Chief Administrative Officer of the operation who was assisted by the Budget and Administrative Officer, the Chief of Integrated Support Services and the Chief Engineer. | Большое значение для Комитета имело присутствие представителей СООНО: главного административного сотрудника операции, помощь которому оказывали сотрудник по административно-бюджетным вопросам; начальник комплексных вспомогательных служб и главный инженер. |
| Reporting directly to the Special Representative are the Chief of Staff, the Chief Administrative Officer, the Senior Legal Adviser, the Chief Security Adviser and the Senior Resident Auditor. | Специальному представителю напрямую подчиняются начальник Кадрового отдела, главный административный сотрудник, старший советник по правовым вопросам, главный советник по вопросам безопасности и старший ревизор-резидент. |
| One of the arrangements is that the Chief Logistics Officer now reports for operational matters to the Chief of Staff and to the Chief Administrative Officer for administrative matters. | Одно из нововведений состоит в том, что начальник Сектора материально-технического обеспечения теперь отчитывается по оперативным вопросам перед Начальником штаба и перед Главным административным сотрудником по административным вопросам. |
| The Chief of Procurement and the Chief of Finance at the Centre also fulfil the same roles for UNSMIL, thus providing services to both offices. | Начальник службы закупок и начальник финансовой службы Центра выполняют аналогичные функции и для МООНПЛ, благодаря чему услуги предоставляются обеим структурам. |
| The group is comprised of the Force Chief of Staff, the Director of Mission Support and the Mission Chief of Staff. | В эту группу входят начальник штаба сил, директор Отдела поддержки Миссии и главный административный сотрудник Миссии. |
| They are attended by the Chief of Staff of the CIS peace-keeping force, the Chief Military Observer of UNOMIG and representatives of the Gali and Zugdidi local administrations. | В них участвуют начальник штаба миротворческих сил СНГ, Главный военный наблюдатель МООННГ и представители местных администраций Гали и Зугдиди. |
| 7.3 The Oversight Support Unit is headed by a Chief, who is accountable to the Chief of the Office for Management Improvement and Oversight Support. | 7.3 Группу по поддержке надзора возглавляет Начальник, который подотчетен Начальнику Канцелярии по вопросам совершенствования управления и поддержки надзора. |
| The Television Section is headed by a Chief who is under the general supervision of the Chief of the Radio and Television Service. | Секцию телевидения возглавляет начальник, действующий под общим руководством начальника Службы радиовещания и телевидения. |
| Chief, Receipt and Inspection Unit; Chief, Air Operations Officer | Начальник Группы приемки и инспекции, сотрудник по воздушным перевозкам |
| The Chief of the Section oversees nine Officers, including the Deputy Chief, who cover all 18 missions led by the Department of Peacekeeping Operations. | В настоящее время начальник этой службы руководит работой девяти офицеров, включая и своего заместителя, деятельность которых охватывает все 18 полевых миссий ДОПМ. |
| The session was called to order by the Chief of the Trade and Investment Division, ESCAP. | Сессию открыл начальник Отдела торговли и инвестиций ЭСКАТО. |
| A statement was also made by the Chief of the Transport Division of ESCAP to welcome the delegations. | Начальник Отдела транспорта ЭСКАТО обратился к делегациям с приветственным словом. |
| The Chief Constable has launched an inquiry into Spaven's allegations. | Начальник полиции начал расследование обвинений Спивена. |
| A new Chief of the Budget and Finance Section has been appointed at ECA. | В ЭКА назначен новый начальник Бюджетно-финансовой секции. |
| In addition, the Chief of Staff will be responsible for the management of regional offices. | Начальник канцелярии будет также отвечать за управление региональными отделениями. |