| a) Chief, Roster Management and Maintenance Unit. | а) Начальник Группы по ведению реестра. |
| The Chief of Staff would also head the Integrated Mission Staff Development and Training Centre and the Quality and Best Practices Unit. | Начальник канцелярии будет также возглавлять Объединенный центр повышения квалификации и профессиональной подготовки персонала Миссии и Группу по качеству и передовой практике. |
| The Chief of Staff is the focal point of all integrated development, training, cooperative learning and evaluation activities of the Mission. | Начальник канцелярии является координатором всей комплексной деятельности Миссии в области повышения квалификации, профессиональной подготовки, совместного обучения и оценки. |
| The immediate office of the Special Representative of the Secretary-General includes a Chief of Staff, two special assistants, a Donor Coordination and Project Evaluation Officer and a Protocol Unit. | В собственно канцелярию Специального представителя Генерального секретаря входят начальник канцелярии, два специальных помощника, сотрудник по координации усилий доноров и оценке проектов и Протокольная группа. |
| The Chief of the Procurement Division is supposed to ensure that the need to review those cases outside regularly scheduled HCC meetings is fully justified by the relevant requisitioning office. | Предполагается, что начальник Отдела закупок должен обеспечивать, чтобы соответствующие подразделения-заказчики всесторонне обосновывали необходимость рассмотрения таких заявок вне рамок регулярных запланированных заседаний КЦУК. |
| 1.23.40 Chief of turn, having understood an event, orders to press button AZ-5. | 1.23.40 Начальник смены, поняв происходящее, приказывает нажать кнопку АЗ-5. |
| In the White Movement, served as the Chief of Staff of the Kuban Army of VSUR at General Andrei Shkuro, January-February 1920. | В Белом движении начальник штаба Кубанской армии при генерале Шкуро, январь-февраль 1920 года. |
| 2000-2003 - Chief of Department on supervision of execution of laws by bodies of GNS, FSNP and FSB of the Prosecutor's office of Omsk region. | В 2000 - 2003 - начальник отдела по надзору за исполнением законов органами ГНС, ФСНП и ФСБ прокуратуры Омской области. |
| July 15-September 8, 1900 he was the Chief of Staff of the South-Manchuria military unit. | 15 июля - 8 сентября 1900 - Начальник штаба Южно-Маньчжурского отряда. |
| They were headed by the Chief of Staff of the Moscow Military District, Colonel K. K. Dorofeev. | Их возглавил начальник штаба Московского военного округа полковник К. К. Дорофеев. |
| The Chief of the General Staff became the Kaiser's main military advisor and the most powerful military figure in the Empire. | Начальник генерального штаба стал главным военным советником Императора и самой мощной военной фигурой в Германии. |
| You're only the Chief of Police, right? | Ты же всего лишь начальник полиции, верно? |
| Chief, even if I return to the police force, I won't investigate you. | Начальник, даже если я вернусь в полицию, я не буду копать под вас. |
| The FAC and state paramilitary agencies are headed by an Armed Forces Chief of General Staff, usually appointed by the President of the Republic of the Congo. | В настоящее время КВС и другие государственные военизированные структуры возглавляет начальник Генерального штаба Вооруженных сил Республики Конго, который назначается президентом Страны. |
| 5.94 The functions of the three additional posts requested are as follows: (a) Chief, Integrated Field Information Systems Section. | 5.94 Функции, связанные с испрашиваемыми тремя дополнительными должностями, заключаются в следующем: а) начальник Секции комплексных полевых информационных систем. |
| He was Founder and Chief Technology Officer of Cilk Arts, Inc., a start-up that developed Cilk technology for multicore computing applications. | Он основатель и начальник технологического отдела корпорации Cilk Arts, недавно созданной фирмы по развитию концепции Cilk для многоядерных вычислительных машин. |
| Sir Peter Squire, 72, British Royal Air Force officer, Chief of the Air Staff (2000-2003). | Сквайр, Питер (72) - британский военный деятель, начальник штаба ВВС Великобритании, (2000-2003), главный маршал авиации... |
| In late January 1949, the Army Chief of Staff, Gen. Smith Dun, a Karen, was removed from office and imprisoned. | Тогда же начальник штаба армии генерал Дан Смит, карен по национальности, был отстранен от должности и заключен в тюрьму. |
| By statute, the Chief is appointed as a four-star general in the Army or Air Force, serving as a reserve officer on active duty. | В настоящее время начальник по статусу - четырёхзвёздочный генерал армии или ВВС, проходит действительную службу как офицер резерва. |
| The Chief of the General Staff, General Sir Brudenell White, seems to have been opposed to Bennett being given an active command. | Однако начальник Генерального штаба, генерал сэр Браднэлл Уайт (Brudenell White) был против того, чтобы Беннетт получил активное командование. |
| Colonel Harm De Jonge (former UNPF Chief of Land Operations) | Полковник Харм Де Ёнге (бывший начальник штаба сухопутных сил МСООН) |
| Major General Cees Nicolai (former UNPROFOR Chief of Staff) | Генерал-майор Чис Николай (бывший начальник штаба СООНО) |
| Viktor Lutze, Storm Troopers (SA) Chief of Staff | Виктор Лутце, Начальник Штаба Штурмовиков(СА) |
| Why would your Chief of Staff want Kurt pardoned? | Почему начальник вашего штаба хотел, чтобы Курта помиловали? |
| The Chief of Computers will call me a genius... move me to Moscow and give me a million bucks hard currency. | Тогда начальник назовёт меня гением и отправит в Москву. А ещё даст мне миллион в твёрдой валюте. |