Английский - русский
Перевод слова Chief
Вариант перевода Начальник

Примеры в контексте "Chief - Начальник"

Примеры: Chief - Начальник
Management of the top layers of the site (), Chief of Web Services Section, reports to Deputy Director, News and Media Division, DPI Управление верхними слоями сайта () - начальник секции веб-услуг, подчиняющийся заместителю директора Отдела новостей и средств массовой информации ДОИ
MONUC troops, troops of the European Union force (Eufor R. D. Congo) and the MONUC Chief of Security were immediately alerted and moved to the area. Об этом были немедленно извещены войска МООНДРК и Сил Европейского союза (СЕС в Демократической Республике Конго) и Начальник службы безопасности МООНДРК, которые прибыли в данный район.
The number of staff to be supervised by the Chief of the Operations Section would be 64 (including 47 technical support service contractors, with 28 of the contractors providing communications support services and the remainder providing information technology services). Начальник Секции операций будет руководить 64 сотрудниками (включая 47 подрядчиков, оказывающих техническую поддержку, из которых 28 осуществляют техническое обслуживание средств связи, а остальные оказывают услуги в области информационных технологий).
Chief, what a surprise, what a pleasant surprise! Товарищ начальник, какая радость, какая приятность!
The Chief of Mission Support (D-1) will be based in Abyei and will be accountable to the Head of Mission for the effective management of the human, financial and physical resources of UNISFA. Начальник Отдела поддержки миссии (Д1) будет базироваться в Абьее и будет отвечать перед руководителем миссии за эффективное управление людскими, финансовыми и материальными ресурсами ЮНИСФА.
The Section will be headed by a Chief, Procurement Section (P-5), based in Juba and supported by an Administrative Unit handling the registration of vendors, market surveys and other administrative roles. Секцию закупок будет возглавлять начальник (С5), базирующийся в Джубе, и ему будет оказывать поддержку Административная группа, занимающаяся регистрацией поставщиков, анализом конъюнктуры рынка и выполняющая другие административные функции.
In order to further streamline respect for human rights and international humanitarian law within the Nepal Army in times of conflicts, the then Chief of the Army Staff issued another directive on 10 January 2005 to all Branches, Directorates, Formations and Services of the Army. В целях дальнейшего укрепления соблюдения прав человека и международного гуманитарного права в непальской армии в условиях конфликтов 10 января 2005 года начальник штаба армии издал еще одну директиву для всех армейских родов войск, частей, подразделений и служб.
The UNRWA Procurement Manual gives authority to the Chief of the Procurement and Logistics Department to shorten the period for the submission of tenders if due cause exists. Согласно Руководству БАПОР по закупкам Начальник Департамента по вопросам закупочной деятельности и материально-технического обеспечения полномочен сокращать сроки приема заявок на участие в торгах, если для того существуют веские основания.
In addition, the incumbent would coordinate communication between the technical service sections and other offices of the Mission, and perform other administrative tasks, including acting as secretary of UNMIK committees chaired by the Chief of Technical Support Services. Кроме того, этот помощник будет координировать взаимодействие между секциями технического обслуживания и другими подразделениями Миссии и выполнять другие административные обязанности, в том числе обязанности секретаря комитетов МООНК, председателем которых является начальник служб технической поддержки.
Based in Baghdad, the Joint Analysis Unit will be headed by a Chief of Unit (P-5) reporting to the Special Representative of the Secretary-General who will manage and supervise the Unit. Объединенную аналитическую группу, базирующуюся в Багдаде, будет возглавлять начальник Группы (С-5), находящийся в подчинении у Специального представителя Генерального секретаря, который будет осуществлять управление и руководство Группой.
The December 2011 service level agreement provides for two staff members - a Chief at the P-5 level and an Audit Specialist at the P-3 level. В рамках заключенного в декабре 2011 года соглашения об уровне обслуживания выделяется два сотрудника: начальник на уровне С5 и ревизор на уровне С3.
The Chief of Service in Valencia would be responsible for the existing sections of the Service in Brindisi and in Valencia, in addition to the expanded Geospatial Information Systems Centre. Начальник службы в Валенсии будет отвечать за работу существующих секций службы в Бриндизи и в Валенсии, а также за работу расширенного центра систем геопространственной информации.
Mr. Reza Baqir, Chief, Debt Policies Division, Strategy, Policy and Review Department, IMF Г-н Реза Бакир, начальник Отдела политики в отношении задолженности, Департамент по вопросам стратегии, политики и обзора, МВФ
The Unit will be headed by a Chief (P-5), who acts as the adviser to the Mission leadership on all conduct and discipline matters. Группу по вопросам поведения и дисциплины возглавит начальник (С5), который будет консультировать руководство Миссии по всем вопросам поведения и дисциплины.
Two P-2 posts will be redeployed to Headquarters as part of the Professional Practices Section, while one P-3 post will be utilized to strengthen the work of the Forensics Unit, with its Chief based in New York. Две должности класса С-2 будут переведены в Секцию профессиональной практики в Центральных учреждениях, а один сотрудник на должности класса С-3 будет задействован в работе Группы криминалистической экспертизы, начальник которой базируется в Нью-Йорке.
The Chief of the Vienna office (P-5) promotes the objectives of the Office for Disarmament Affairs and facilitates closer cooperation with the United Nations at Vienna and with organizations and related agencies based in Vienna. Начальник Венского отделения (С-5) содействует решению задач, стоящих перед Управлением по вопросам разоружения, и налаживанию более тесного сотрудничества с органами системы Организации Объединенных Наций в Вене, а также с базирующимися в Вене организациями и соответствующими учреждениями.
In response, the Chief of the Field Safety Section described efforts to ensure information-sharing between the United Nations Security Management System and NGO partners through the "Saving Lives Together" initiative. В ответ начальник Секции обеспечения безопасности на местах рассказал о деятельности по обмену информацией между Системой обеспечения безопасности Организации Объединенных Наций и партнерами из числа НПО в рамках инициативы "Спасаем жизни вместе".
Reacting to the information indicating presence of FDLR in Burundi fleeing from the operations in South Kivu, the Chief of General Staff of the Burundi National Defence Force stated that verification on the ground by FDN did not confirm that allegation. В ответ на информацию, свидетельствующую о присутствии в Бурунди боевиков ДСОР, спасающихся от операций в Южном Киву, начальник Генерального штаба Национальных сил обороны Бурунди заявил, что проведенная НСО проверка на местности не подтверждает эти сведения.
The immediate subordinates of the Head of Mission (Deputy Head of Mission, Chief of Staff, Heads of Components and their deputies) are appointed by the Chairperson of the African Union Commission. ЗЗ. Непосредственные подчиненные Главы Миссии (заместитель Главы Миссии, начальник штаба, руководители компонентов и их заместители) назначаются Председателем Комиссии Африканского союза.
Its Chief (P-4) will be based in Abyei to plan and direct all major projects and monitor the progress of the design, installation and commissioning of the various networks and systems. Начальник Секции (С-4) будет базироваться в Абьее в целях планирования всех крупных проектов, руководства их осуществлением и отслеживания прогресса в проектировании, монтаже и вводе в эксплуатацию различных сетей и систем.
The Committee also notes that the Chief of Mission Support will be located in Abyei, while the Budget, Contracts Management and Claims and Board of Enquiry Units, which report to him directly, will be located in Entebbe. Комитет также отмечает, что начальник Отдела поддержки миссии будет размещаться в Абьее, а Бюджетная группа, Группа управления контрактами и Группа по претензиям и Комиссии по расследованию, которые подчиняются непосредственно ему, будут располагаться в Энтеббе.
The Assistant Secretary-General and the Chief underscored the good working relationship between their office and UNHCR and expressed appreciation for the role that both the Independent Audit and Oversight Committee (IAOC) and the internal Compliance and Accountability Committee were playing in the monitoring of audit recommendations. Помощник Генерального секретаря и Начальник службы подчеркнули хорошие рабочие взаимоотношения между их службой и УВКБ и выразили признательность за ту роль, какую играют и Независимый комитет по ревизии и надзору, и внутренний Комитет по вопросам соблюдения и подотчетности в мониторинге выполнения рекомендаций по результатам ревизий.
The Chief of Evaluation confirmed that the agenda item on evaluation at the second regular session of 2014 of the Executive Board would include a meta-analysis of all evaluations. Начальник Управления по вопросам оценки подтвердил, что пункт, касающийся оценки, в повестке дня второй очередной сессии Исполнительного совета 2014 года будет предусматривать проведение мета-анализа всех оценок.
It is headed by a Chief (P-5) who is responsible for change management and business continuity, quality assurance and business intelligence and acts as the focal point in the Centre for Umoja and IPSAS. Секцию возглавляет начальник секции (С5), который отвечает за управление преобразованиями и обеспечение бесперебойного функционирования, контроль качества и сбор и анализ рабочей информации, а также выполняет в Центре роль координатора по проекту «Умоджа» и переходу на МСУГС.
She was supervised by Mr. S., Vice-President and Head of the Business Division, and his superior, Mr. G., Executive Vice-President and Chief Operating Officer. Курировали ее г-н С., вице-президент и глава Отделения бизнеса, и его непосредственный начальник, г-н Г., исполнительный вице-президент и главный операционный директор.