| I picked up some information from Chief Fullmetal. | Стальной начальник подкинул мне кое-какую информацию. |
| The Special Representative will be assisted in these responsibilities by two Deputy Special Representatives, and a Chief of Staff. | В выполнении этих обязанностей Специальному представителю будут оказывать помощь два заместителя Специального представителя и начальник канцелярии. |
| The Chief of the Unit plays a pivotal role in the introduction of technology that improves productivity and enhances security. | Начальник Группы играет ключевую роль во внедрении технологии, повышающей производительность и безопасность. |
| The Chief of the International Trade Law Branch and his staff report directly to the Legal Counsel in New York. | Начальник Сектора права международной торговли и его сотрудники подчиняются непосредственно Юрисконсульту в Нью-Йорке. |
| The session was opened by Mr. Abdelkader Bensmail, Chief, Geneva Branch of the Department for Disarmament Affairs. | Сессию открыл начальник Женевского сектора Департамента по вопросам разоружения г-н Абдель-кадер Бенсмаил. |
| The Division is headed by a Chief, who is assisted by three investigation commanders. | Отдел возглавляет начальник, которому оказывают помощь три старших следователя. |
| The delegations were led by Mr. Amirkul Azimov, Secretary of the National Security Council, and Mr. Davlat Usmon, UTO Chief of Staff. | Делегации возглавляли секретарь Совета национальной безопасности Амиркул Азимов и начальник штаба ОТО г-н Давлат Усмон. |
| The Chief directed the staff member to offer several well-qualified candidates, including the consultant in question, to the Tanzanian Government for its final selection. | Начальник рекомендовал сотруднице предложить танзанийскому правительству для окончательного отбора несколько высококвалифицированных кандидатов, в том числе указанного консультанта. |
| The Chief of the Press and Information Office is responsible for coordinating and organizing the two sections. | Начальник Отдела отвечает за координацию и организацию работы обеих секций. |
| Overall responsibility for external coordination and consultation on HRD issues will be assumed by the Chief of the HRD Section. | Общую ответственность за внешнюю координацию и консультации по вопросам РЛР будет нести начальник Секции РЛР. |
| The project was being carried out by UNOPS personnel under the guidance of the Chief of the Unit. | Этот проект осуществляется сотрудниками УОПООН, работу которых курирует начальник Группы. |
| Also on 18 November, Brigadier General Alastair Duncan, Chief of Staff, arrived in Freetown. | Также 18 ноября во Фритаун прибыл начальник штаба бригадный генерал Аластер Данкан. |
| The functions of the 14 new positions requested are as follows: (a) Chief, Military Operational Advisory Service. | Функции 14 запрашиваемых новых должностей являются следующими: а) начальник, Военно-оперативная консультативная служба. |
| The unit is headed by one P-3 Chief of Unit. | Возглавляет группу начальник на должности класса С-З. |
| In addition, the Mission's Chief of Staff is responsible for the supervision and provision of guidance on the day-to-day work of six substantive offices. | Помимо этого, начальник Канцелярии Миссии осуществляет надзор и руководство повседневной деятельностью шести основных подразделений. |
| An introductory statement was made by the Chief of Inter-Organizational Affairs and Technical Cooperation Coordination. | Вступительное заявление сделал начальник Отдела по межорганизационным вопросам и координации технического сотрудничества. |
| The Chief of the Finance Management and Support Service replied to a question previously posed. | Начальник Службы управления финансами и поддержки ответил на вопрос, заданный ранее. |
| The contribution was delivered to the Chief of Institutional Relations and NGO Section of the Department. | Об этом взносе был проинформирован начальник Отдела институциональных отношений и НПО этого Департамента. |
| On the basis of a draft prepared by the group of experts, the Chief of Defence has issued a directive governing the implementation of article 35. | На основе подготовленного группой экспертов проекта начальник штаба обороны издал распоряжение, регулирующее осуществление статьи 35. |
| The Chief acknowledged the tremendous value of the work carried out by the Centre. | Начальник Секции подтвердила огромное значение деятельности, осуществляемой Центром. |
| 1998-2000 Chief, Central Administration Investment Budget Division, Directorate-General of Budget. | Начальник Отдела инвестиций Центральной администрации Генерального управления по бюджету. |
| The Chief, Finance Branch, will participate in any inter-agency discussions on the matter. | Начальник Финансового сектора примет участие в любых межучрежденческих дискуссиях по данному вопросу. |
| The Chief of UNICEF Nutrition Section, introduced the reports. | Начальник Секции по вопросам питания ЮНИСЕФ представил доклады. |
| This was done by the Chief Constable and the District Public Prosecutors in deciding to discontinue the investigation. | Принимая решение о прекращении расследования, начальник полиции и Окружной прокурор сделали это. |
| Chief, Information and Communications Technology Infrastructure Support Unit. | Начальник Группы поддержки инфраструктуры информационно-комму- никационных технологий. |