The Chief of the Branch thanked all Member States that had expressed appreciation for its work. |
Начальник Сектора выразил благодарность всем государствам-членам, которые дали высокую оценку деятельности Сектора. |
The Chief, Programme on Ageing of the Division for Social Policy and Development made an introductory statement. |
Начальник, Программа по вопросам старения Отдела социальной политики и развития, сделал вступительное заявление. |
The Commissioner will be supported by an interim Police Sector Chief (P-4) and two Field Service staff. |
Комиссару будет оказывать содействие начальник сектора временной полиции (на должности класса С-4) и два сотрудника категории полевой службы. |
The Committee understands that for the time being the Office of the Prosecutor in Kigali is represented by the resident Chief of Investigations. |
Комитет понимает, что в настоящее время Канцелярию Обвинителя в Кигали представляет постоянно находящийся там начальник Следственного отдела. |
The Chief of the Defence Staff, during his speech at the Conference, gave his commitment to removing racism from the Armed Forces. |
Во время своего выступления на Конференции начальник штаба обороны заявил о своей решимости положить конец расизму в вооруженных силах. |
The European office will be headed by a Chief of Office, who will report to the principal Deputy Director in New York. |
Европейское отделение будет возглавлять начальник отделения, который будет отчитываться перед первым заместителем директора в Нью-Йорке. |
At my request, my Chief of Staff travelled to Guatemala recently to underline my concern about the faltering peace process. |
По моей просьбе мой Начальник Канцелярии побывал в Гватемале, где привлек особое внимание к испытываемой мною озабоченности по поводу неустойчивости мирного процесса. |
One Chief, Programme Management Officer: This position is requested to strengthen programme support in light of the increasing operational activities of the Organization. |
Один начальник, сотрудник по управлению программами: Данная должность запрашивается для укрепления поддержки программ в свете растущей оперативной деятельности Организации. |
Moreover, the Committee is of the opinion that the Chief could also act as the Mission's spokesperson. |
Кроме того, по мнению Комитета, начальник мог бы также выполнять обязанности пресс-секретаря миссии. |
Consequently, both the Justice Minister and the Chief of Police gave instructions for an investigation to be opened. |
В результате и министр юстиции, и начальник полиции дали указание о возбуждении расследования. |
The previous Chief of Field Housing Section had been summarily dismissed. |
Бывший начальник Секции размещения на местах был уволен без надлежащего разбирательства. |
The Briefing will be moderated by Ms. Susan Markham, Chief, Promotion and Planning Service, DPI. |
Руководить проведением брифинга будет г-жа Сюзан Маркхэм, начальник Службы продвижения по службе и планированию ДОИ. |
At the same meeting, the Chief of the Technology and Enterprise Branch of UNCTAD made a statement. |
На этом же заседании с заявлением выступил Начальник Сектора технологии и предпринимательства ЮНКТАД. |
The Chief, Security and Safety was appointed in June 2007. |
В июне 2007 года был назначен начальник Секции по вопросам безопасности и охраны. |
The new Chief of Communications took office during the second quarter of 1998. |
Новый начальник Секции связи приступил к выполнению своих обязанностей во втором квартале 1998 года. |
Chief of the Office for Technical and Administrative Matters, Ministry of Foreign Affairs. |
1993 год: начальник секретариата главного управления по специальным административным вопросам министерства иностранных дел. |
The Army Chief of Staff has called for stipends and logistical support for the allied forces in southern central Somalia. |
Начальник штаба армии обратился с призывом о выплате окладов и оказании материально-технической поддержки силам союзнических группировок в южных районах центральной части Сомали. |
Mr. Karbuczky (Chief, UNOV Conference Management Service) said that her assumption was correct. |
Г-н Карбуцки (Начальник Службы конференционного управления ЮНОВ) говорит, что ее предположение верно. |
The Chief of the Conference Management Service indicated a possible range of savings that could be achieved as a result of the measures suggested. |
Начальник Службы конференционного управления рассказал о возможных объемах экономии, которых можно добиться за счет предлагаемых мер. |
Chief, Records Management and Distribution (Information Management Officer) |
Начальник, ведение и распространение информации (сотрудник по вопросам управления информацией) |
The Chief of General Staff was also accused of allowing military intelligence services to interfere in the activities of political parties. |
Начальник генерального штаба также обвинялся в том, что допустил вмешательство военной разведки в деятельность политических партий. |
The Chief of Army Staff was reported as saying that the UNMIN mandate should not be extended. |
Согласно сообщениям, начальник штаба армии сказал, что мандат МООНН продлевать не следует. |
Chief of service responsible for coordinating gender units (DEPG) |
Начальник службы, отвечающей за координацию работы подразделений по гендерным вопросам (УГУПЖ) |
The Chief of the Central Planning and Coordination Service explained that there were different levels of access through Internet. |
Начальник Службы централизованного планирования и координации разъяснил, что существуют разные уровни доступа через сеть "Интернет". |
1995-1996 Director, Ministry of External Affairs, in charge of Communication Division and Deputy Chief Vigilance Officer. |
1995-1996 годы Начальник по связям с общественностью и заместитель начальника отдела по вопросам безопасности министерства иностранных дел. |