Английский - русский
Перевод слова Believe
Вариант перевода Поверить

Примеры в контексте "Believe - Поверить"

Примеры: Believe - Поверить
It's never real, but they're good at making you believe it is. Эти эмоции никогда не бывают настоящими, но социопаты хороши в том, чтобы заставить вас поверить в их искренность.
I cannot believe you promised to do all this. Я не могу поверить, ты пообещала сделать все.
I just couldn't believe my eyes. И не мог поверить своим глазам.
I cannot believe she would stoop this low. Я не могу поверить, что она так низко пала.
[beeping] - I don't believe it. [Пикание] Поверить не могу.
I trust I may believe the evidence of my own eyes, dear. Я верю, что я могу поверить свидетельству мои собственные глаза, дорогая.
I cannot believe that you would make such a huge decision without discussing it with me. Поверить не могу, что ты принимаешь такие важные решения, даже не обсудив их со мной.
I cannot believe I live in this building with a man who would do something so awful. Поверить не могу, что живу в одном доме с мужиком, который способен на такую мерзость.
Also, cannot believe I live in this building. И вообще поверить не могу, что живу в этом доме.
That's why he went to such great lengths to make us believe he was dead. Поэтому он проделал такой путь, чтобы заставить нас поверить в его смерть.
I can't even believe I just did seven flights. Поверить не могу, что одолела уже 7 пролётов.
I cannot believe they let us in here. Не могу поверить, что они нас сюда пропустили.
Can you believe... like, this is... Вы можете поверить... что это...
I cannot believe that is to be my daughter's fate. Не могу поверить, что такова судьба моей дочери.
Sebastian couldn't believe that anyone could build a better sexbot than us. Себастьян не мог поверить, что кто-то мог сделать сексбота лучше, чем мы.
When I saw you, I couldn't believe it. Когда я увидела тебя, то не могла в это поверить.
All the people might believe it's true or something. Люди могут поверить, что это действительно так.
I cannot believe the lengths I'm going to for that Ferengi. Поверить не могу, что я делаю это для ференги.
To make you believe I was hiding someone. Чтобы заставить вас поверить, будто я кого-то прячу.
Bakshi, if you can believe it. Бакши, если ты можешь этому поверить.
I cannot believe you don't remember stepping on my foot. Не могу поверить, что ты не помнишь, как наступил мне на ногу.
And this way, next time you "gain weight," they might actually believe you. И тогда, когда ты "наберешь вес", они могут действительно поверить тебе.
I cannot believe such men have known a mother's love. Не могу поверить что мужчины знают что такое материнская любовь.
Miss Austen, I cannot believe I am obliged to have this conversation. Мисс Остин, мне трудно поверить, что я вынуждена вести этот разговор.
I cannot believe that you and Jimmy spent the last couple of months begging me to take you seriously. Поверить не могу, вы с Джимми несколько месяцев умоляли относиться к вам серьезно.