| I can just about believe their walk, but them living in the woods is rubbish. | Я даже могу поверить в их вылазку, но что они жили в лесу - полный вздор! |
| Dorota, can you believe that in just three short hours, I'll be stepping through the gates of yale? | Дорота, ты можешь поверить в то, что всего через три коротеньких часа, я переступлю порог Йеля? |
| You really think you're going to tell me something that'll make me believe what you've done is justified? | Вы действительно думаете, что вы собираетесь сказать мне то что заставит меня поверить что вы сделали правильно? |
| Can you believe my kid, my youngest kid, Is getting married? | Можешь поверить что мой сын, мой маленький сын, женится? |
| Well, you don't know me that well, so why wouldn't you believe her? | Ты ведь недостаточно хорошо знаешь меня, так почему бы тебе не поверить ей? |
| Only now I'm a colonel, and he's a general, if you can believe that. (Laughs) | Только теперь я- полковник, а он - генерал, ты можешь в это поверить? |
| Private Joker, I don't believe I heard you correctly! | €довой Ўутник, не могу поверить, что € правильно теб€ расслышал! |
| And I'm just supposed to just believe that it happened the way you said it did? | И значит, я должна просто поверить тебе на слово? |
| The art is for me to feed pieces to you, and make you believe you took those pieces, because you're smarter and I'm dumber. | Тонкость в том, что я должен скармливать тебе кусочки, заставляя поверить, что ты сам их выиграл, потому что ты умнее, а я - глупее. |
| Do you think I... a former wrestler, 160 for 165, with 43 knockouts, believe in Santa Claus? | Как ты думаешь, я... бывшая кетчистка, 160 побед из 165 поединков, из них 43 нокаутом, могу поверить в Деда Мороза? |
| I cannot believe that you called and asked me to take you to school when Shelby so generously offered to take you herself. | Я не могу поверить, что ты позвонила и попросила меня отвезти тебя в школу, когда Шелби так добросердечно предложила самой отвезти тебя. |
| Can you believe that after four years, you and I are still huddled together talking about Ricky and Amy? | Можешь поверить, что спустя 4 года, Ты и я, по-прежнему собираемся вместе и разговариваем о Рики и Эми? |
| There have been a latta lies said around this diner table here tonight, but that you can believe! | Сегодня мы выслушали немало лжи за этим столом, но уж мне можете поверить! |
| Received your mail, and I'm hurt to hear that you and my friend, Liceman would believe that I would conceive of going over the wall to see that girl, Candy. | Получил твое письмо и с болью в душе узнал, что ты и мой друг Лайсман могли поверить что я задумал бы пойти за стену что бы увидеться с этой девчонкой Кэнди. |
| I cannot believe you didn't tell me you were doing this, that you couldn't trust me with a secret like that. | Поверить не могу, что ты не посвятил меня в свой план, что не доверился мне. |
| Well, I couldn't believe it, could I? | Я просто не могла в это поверить. |
| Can you believe there is only a quarter-inch thick pane of glass between all of us and a WMD? | Можешь поверить, что между нами и биологическим оружием только стекло в 0,7 см толщиной? |
| Look, you may not believe this, but I know your wife, Amy, and I know the predicament that you're in. | Послушайте, вы можете не поверить в это, но я знаю вашу жену, Эми, и я знаю о ситуации, в которую вы попали. |
| Can you believe they put a chip in my arm, and I can't drink beer? | Вы можете поверить, они всадили мне в руку чип, и я не могу пить пиво? |
| Kevin, I cannot believe that you would stoop so low and put Scotty up to this when I clearly said "no." | Кевин, я не могу поверить, что ты так низко пал и повел Скотти на это когда я четко сказала "нет" |
| His letters are, in my humble estimation, a feint, an attempt to make the authorities, or anyone who would attempt to analyze him, believe that he is one thing, when he is, in fact, another. | Его письма, по моей скромной оценке, отвлекающий маневр, попытка заставить власть или любого, кто будет пытаться анализировать его, поверить, что он - одно, когда, на самом деле, он - другое. |
| (lowered voice) I cannot believe she has to stay here. (Sighs) | Я не могу поверить, что она должна остаться здесь. |
| Ladies and gentlemen, if you can believe it, from the Elizabeth Taylor auction, ladies and gentlemen, it's Miss Taylor's diamond and emerald necklace and pendant. | Дамы и господа, если вы в это можете поверить, с аукциона Элизабет Тейлор, дамы и господа, это принадлежавшее мисс Тейлор ожерелье с кулоном из бриллиантов и изумрудов. |
| Abbi, can you believe that Darcy's the first of the trifecta to get married? | Эбби, ты можешь поверить, что Дарси первая из нашего трио выходит замуж? |
| Can you actually believe that he thought I would let him lead without my having an agenda? | Ты можешь поверить, что он подумал, что я позволю ему вести нас, без собственного плана? |