Английский - русский
Перевод слова Believe
Вариант перевода Поверить

Примеры в контексте "Believe - Поверить"

Примеры: Believe - Поверить
Can you believe it was 30 years ago? Можешь в это поверить, это было 30 лет назад?
I told you the whole estate was abandoned... can you believe it? Я же говорила, что поместье заброшенное... Можешь поверить?
Someone is trying to make you believe the Illuminati themselves have returned to Rome. Кто-то пытается заставить вас поверить, что иллюминаты вернулись в Рим
I cannot believe you taught Stan how to say "bobb" Не могу поверить, что ты научил Стэна говорить: "Бобби".
Can you believe it, Bender? Ты можешь в это поверить, Бендер!
You know, I wish I could believe that. I really do. Знаешь, я бы очень хотел сейчас в это поверить.
Can you believe what that dragon did for us? Можешь поверить, на что он пошел ради нас?
If I can find historical evidence in the library that contradicts the Link, some people may believe they're being lied to. Если я могу найти историческое свидетельство в библиотеке, которая противоречит информации доступной в канале Связи, некоторые люди могут поверить, что им лгут.
So long as they aim at our leaders the threat of assassination, we cannot believe that their professions of peace are sincere. И пока от них исходят угрозы расправы в адрес наших руководителей, мы не можем поверить в искренность их заявлений о стремлении к миру.
We can in no way believe that it is necessary for a human being to die in order to achieve peace. Мы не можем никоим образом поверить в то, что человеку необходимо умереть, чтобы достичь покоя.
A little more than 10 years after the abominable tragedy there, we can finally believe that reconciliation is going to take place among the people. Немногим более чем через 10 лет после этой чудовищной трагедии мы можем, наконец, поверить в то, что людям удастся сейчас достичь примирения.
The United Nations is not merely "an ineffective acronym", as a misguided message on the Internet would have you believe. Организация Объединенных Наций означает не просто «неэффективный акроним», в который вас заставляет поверить ложный лозунг на Интернете.
I cannot believe that any State represented in this Hall wishes to put judges of its own nationality in a position of financial inferiority to others. Я не могу поверить в то, что какое-либо государство, представленное в этом зале, хочет поставить судей из числа граждан своей страны в финансово ущербное положение по сравнению с другими.
I cannot believe I fell in love with a republican! Поверить не могу, что влюбился в республиканца!
Can you believe I had to partner with that guy for two years? Можешь поверить, что я два года была напарником этого парня?
When it comes to music, you believe in me, Когда это выльется в музыку, ты поверить в меня
I cannot believe that you would sell my things Without giving me a chance to go through them first. Не могу поверить, что ты продаешь мои вещи, не дав мне даже шанса их пересмотреть.
I've heard it for 50 long years and I still don't believe it. Я слушаю это уже 50 долгих лет, и всё ещё не могу поверить.
Ladies and gentlemen, don't you believe it. дамы и господа, не вздумайте этому поверить.
Can you believe they've asked him to co-host? Можешь поверить, что они попросили его быть соведущим?
One of our own, if you can believe that. Один из наших, можешь в это поверить?
When they told me you were coming, I couldn't believe it, but... Когда мне сказали, что вы приедите, я-я не мог в это поверить, но...
Like, I couldn't believe - Ну, я не мог поверить -
Can you believe that Bethel's trying to pretend he's nuts? Вы можете поверить, Безел пытается прикинуться психом?
It's just made me really believe that I can do it. Это заставило меня поверить, что я могу сделать это