Английский - русский
Перевод слова Believe
Вариант перевода Поверить

Примеры в контексте "Believe - Поверить"

Примеры: Believe - Поверить
I cannot believe that Daniel just took off. Поверить не могу, что Дэниэл ушел.
I couldn't believe what was happening. Я не мог поверить в происходящее.
I daren't believe it's true. Я не смею поверить, что это возможно.
I couldn't believe what a pain you were. "я не могла поверить, какая ты заноза."
I couldn't believe she said yes. Я не могу поверить что она согласилась.
I cannot believe we didn't find a nurse. Я не могу поверить, что мы так и не наняли медсестру.
I didn't believe it, but you're right. Я не могу в это поверить, но ты прав.
Can you believe what he was doing? Можешь ли ты поверить в то, что он делал?
I can hardly believe I found her. Едва могу поверить, что наконец нашёл.
I cannot believe you're here. Не могу поверить, что ты здесь.
I just couldn't believe Colleen had a baby and never told me. Я просто не могу поверить, что Коллин была беременна и не сказала мне.
Can you believe that just happened? Вы можете поверить, что это случилось?
I just don't believe who's here. Не могу поверить, кто сюда заявился.
I cannot believe you're going in those shoes. Поверить не могу: ты все равно одел эти ботинки.
A few hours, if you can believe that. Несколько часов, если в это можно поверить.
I just don't believe that someone could say something so racist and not be one, especially that word. Просто поверить не могу, что кто-то может сказать что-нибудь настолько расистское - особенно это слово - и не быть при этом расистом.
I mean - you must believe me. В смысле... вы должны мне поверить.
Man, I cannot believe that I missed the fight. Не могу поверить что я пропустил битву.
I cannot believe that fight I had with Ann. Не могу поверить, что мы с Энн поссорились.
I wish I could believe that. Хотелось бы и мне в это поверить.
I can't quite believe it. Я не могу в это поверить.
Made us believe no time had passed. Заставил нас поверить что не прошло и минуты.
I cannot believe you, Eddie! Я не могу поверить тебе, Эдди!
I cannot believe this was on regular TV. Не могу поверить, что такое показывают по телеку.
Make him believe he's safer in the middle of the street. Заставь его поверить, что он в безопасности прямо посреди улицы.