| When he turned up the first time, I couldn't believe it but if I told anyone he would've been court martialled for desertion. | Когда он показался первый раз, я не мог в это поверить, но если бы я сказал кому-то, его бы судили военным судом за дезертирство. |
| I know, can you believe it? | Я знаю, трудно поверить, да? |
| I don't think I can believe a word you say, ever again. | Я не думаю, что смогу поверить хоть еще одному твоему слову, вообще никогда. |
| Dude, I cannot believe in a few short hours we're going to be hanging out with Nelly. | Чувак, я не могу поверить, что через каких-то пару часов мы будем тусоваться с Нэлли. |
| Can you believe what a phony Emily was? | Ты можешь поверить, что Эмили оказалась такой лицемеркой? |
| I am not a religious man, but every now and then, a child comes along who makes me believe in the existence of Satan. | Я не религиозен, но время от времени появляется ребёнок, который заставляет меня поверить в существование сатаны. |
| 'There were days and deliveries where I couldn't believe it either. | Бывали такие дни и такие роды, когда я сама не могла поверить. |
| Chance occurrences so precious that they almost make one believe in the divine, | Случайность настолько ценна, что она почти заставляет поверить нас в божество, |
| Why can't she just believe me? | Почему она просто не может поверить мне? |
| David made him believe it to make him dependent on him while he got rid of all the others. | Дэвид заставил его в это поверить, чтобы Яков зависел от него, пока он избавляется от остальных. |
| Who could possibly believe he would be innocent? | Кто вообще мог поверить в его невиновность? |
| I was skeptical, but when I... saw his code I couldn't believe my eyes, so I decided to help him. | Сначала я сомневался, но когда увидел его код, я не мог поверить своим глазам, и решил помочь ему. |
| Can you believe someone put that out? | Ты можешь поверить, что кто-то это выбросил? |
| Can you believe he's single? | Ты можешь поверить - он холост. |
| So you think we should believe his story? | Думаешь, мы должны поверить в его историю? |
| Can you believe even people who weren't squished | Можешь поверить, что люди, которых не раздавило |
| Then maybe I can make myself believe it too. | Возможно, и я смогу в это поверить |
| Zoey, I cannot believe you did not tell us your mother was coming. | Зоуи, я не могу поверить, что ты не сказала нам, что приедет твоя мама. |
| I cannot believe the first selfless act of your entire life is the one that screws me too. | Я не могу поверить, первый твой альтруистичный поступок за всю жизнь навредил мне. |
| Would you believe I found it sitting in a waste depository? | Можете поверить, я нашел это в мусорнике? |
| I wish I could believe that. I really do. | Я хотел бы в это поверить. |
| Khot in this you can believe? | Хоть в это ты можешь поверить? |
| Can you believe they thought I stole the car? | Можешь поверить, что они думали, что я украла машину? |
| I cannot believe you wouldn't flip your sister! | Не могу поверить, что ты оставил свою сестру. |
| Can you believe Ashley stayed married to him for 15 years? | Ты можешь поверить, что Эшли была за ним замужем 15 лет? |