When he turned up the first time, I couldn't believe it but if I told anyone he would've been court martialled for desertion. |
Когда он показался первый раз, я не мог в это поверить, но если бы я сказал кому-то, его бы судили военным судом за дезертирство. |
I know, can you believe it? |
Я знаю, трудно поверить, да? |
I don't think I can believe a word you say, ever again. |
Я не думаю, что смогу поверить хоть еще одному твоему слову, вообще никогда. |
Dude, I cannot believe in a few short hours we're going to be hanging out with Nelly. |
Чувак, я не могу поверить, что через каких-то пару часов мы будем тусоваться с Нэлли. |
Can you believe what a phony Emily was? |
Ты можешь поверить, что Эмили оказалась такой лицемеркой? |
I am not a religious man, but every now and then, a child comes along who makes me believe in the existence of Satan. |
Я не религиозен, но время от времени появляется ребёнок, который заставляет меня поверить в существование сатаны. |
'There were days and deliveries where I couldn't believe it either. |
Бывали такие дни и такие роды, когда я сама не могла поверить. |
Chance occurrences so precious that they almost make one believe in the divine, |
Случайность настолько ценна, что она почти заставляет поверить нас в божество, |
Why can't she just believe me? |
Почему она просто не может поверить мне? |
David made him believe it to make him dependent on him while he got rid of all the others. |
Дэвид заставил его в это поверить, чтобы Яков зависел от него, пока он избавляется от остальных. |
Who could possibly believe he would be innocent? |
Кто вообще мог поверить в его невиновность? |
I was skeptical, but when I... saw his code I couldn't believe my eyes, so I decided to help him. |
Сначала я сомневался, но когда увидел его код, я не мог поверить своим глазам, и решил помочь ему. |
Can you believe someone put that out? |
Ты можешь поверить, что кто-то это выбросил? |
Can you believe he's single? |
Ты можешь поверить - он холост. |
So you think we should believe his story? |
Думаешь, мы должны поверить в его историю? |
Can you believe even people who weren't squished |
Можешь поверить, что люди, которых не раздавило |
Then maybe I can make myself believe it too. |
Возможно, и я смогу в это поверить |
Zoey, I cannot believe you did not tell us your mother was coming. |
Зоуи, я не могу поверить, что ты не сказала нам, что приедет твоя мама. |
I cannot believe the first selfless act of your entire life is the one that screws me too. |
Я не могу поверить, первый твой альтруистичный поступок за всю жизнь навредил мне. |
Would you believe I found it sitting in a waste depository? |
Можете поверить, я нашел это в мусорнике? |
I wish I could believe that. I really do. |
Я хотел бы в это поверить. |
Khot in this you can believe? |
Хоть в это ты можешь поверить? |
Can you believe they thought I stole the car? |
Можешь поверить, что они думали, что я украла машину? |
I cannot believe you wouldn't flip your sister! |
Не могу поверить, что ты оставил свою сестру. |
Can you believe Ashley stayed married to him for 15 years? |
Ты можешь поверить, что Эшли была за ним замужем 15 лет? |