Английский - русский
Перевод слова Believe
Вариант перевода Поверить

Примеры в контексте "Believe - Поверить"

Примеры: Believe - Поверить
The night we found the meteorite, none of us could believe it. В ту ночь, когда мы нашли метеорит, никто из нас не мог в это поверить.
I couldn't believe you told them not to lose their sense of humor. Я не могу поверить, ты сказал им, чтобы они не теряли чувство юмора.
Okay, first of all, I can't even believe that you're keeping score. Хорошо, во-первых, не могу поверить, что ты считаешь.
I let myself believe you when I... А я позволила себе поверить, когда...
It was her, and... I just couldn't believe it. Это была она. А я не смогла в это поверить.
You wouldn't believe what was going on inside that woman. Я всё ещё не могу поверить в то, что говорила эта женщина.
I just don't believe it. Я не могу в это поверить.
I do not believe I'm counting. Поверить не могу, что рассказываю тебе.
I believe you, but the court might not. Я вам верю, а суд может не поверить.
If I promise with all my heart, and you could believe it... Если я пообещаю от всего сердца, и ты могла бы этому поверить...
I suggest you believe in me, Nikopola... Советую поверить в меня, Никопол.
And that she won't believe I'm not dating carter. И что она не хочет поверить, что я не встречаюсь с Картером.
Because I might not believe you. Ведь я могу тебе не поверить.
I don't believe I have had the pleasure. Трудно поверить, но мне понравилось.
Doctor, I simply cannot believe that anybody could do what you're suggesting. Доктор, я просто не могу поверить, что кто-то мог сделать то, что вы предположили.
Vijay Nadeer... her own brother, if you can believe it. Виджей Надир... её родной брат, если в это можно поверить.
I could not believe the outrage. Я не могу поверить в такую бестактность.
I couldn't believe that virtually no member of Congress had read the Patriot Act before voting on it. Я не мог поверить, что практически ни один конгрессмен Не читал закона "Патриот" перед голосованием.
I mean, he could hardly believe it. То есть, он не мог в это поверить.
They can make you believe that maybe anything is possible. Там ты можешь поверить, будто все возможно.
I cannot believe we've been demoted to errand boys. Не могу поверить, нас сделали мальчиками на побегушках.
We've seen things you wouldn't believe men could do to other men. Мы делали такие вещи, вы не можете поверить, что один человек может сделать с другим.
I cannot believe how good things are going for us right now. Не могу поверить, как сейчас для нас все хорошо складывается.
Can you believe I had to have these shirts made? Вы можете поверить, что мне пришлось делать эти футболки на заказ?
Couldn't believe it when you went in the army. Не мог поверить, что ты ушел в армию.