Английский - русский
Перевод слова Believe
Вариант перевода Поверить

Примеры в контексте "Believe - Поверить"

Примеры: Believe - Поверить
You better believe things would have been different. Лучше бы поверить, что все было по-другому.
One move can make you believe there's something more. Может заставить тебя поверить, что ты чего-то стоишь.
That's what they've made you believe. Они просто заставляют тебя в это поверить.
They might believe you, but don't mention my name. Они должны вам поверить, но не упоминайте моего имени.
You better believe him, Mr. Dill Harris. Вам лучше поверить ему, мистер Дилл Харрис.
I heard that you're here and I couldn't believe. Я услышал, что ты здесь, и я не мог поверить.
I couldn't believe how strong he was either. Я не мог поверить тому как он силен.
I can scarce believe 'twill happen at all. Не могу поверить, что это все-таки свершится.
I can't quite believe it myself, Sister. Я сама не могу поверить в это, сестра.
She couldn't believe Jessica lied to her like that. Она не могла поверить, что Джессика солгала ей.
Can you believe she screwed us like that? Ты можешь поверить, что она нас так кинула?
'Cause maybe you won't believe me. Потому что вы можете мне не поверить.
I ask that you believe me, and take it seriously. Прошу мне поверить и отнестись серьёзно к моим словам.
I cannot believe you didn't even talk to me about this. Я не могу поверить, что ты даже не поговорила со мной об этом.
Can you believe those are our daughters? Вы можете поверить, что они обе наши дочери?
I cannot even believe I'm here. Не могу поверить, что я здесь.
Got sober later and bought a bar, if you can believe that. А теперь он не пьёт и владеет баром, если сможешь в это поверить.
Nobunaga-sama too, at first couldn't... believe Nagamasa-sama's betrayal. Нобунага-сама тоже сначала не смог поверить в предательство Нагамаса-сама.
And I refuse to let you believe that. И отказываюсь дать тебе в это поверить.
He let me believe that he abandoned us. Он дал мне поверить, что бросил нас.
You must believe that what I'm about to tell you is the truth. Ты должна поверить, что я говорю тебе правду.
They would have us believe that there is no danger. Они хотели заставить нас поверить, что нет никакой опасности.
[gasps] I cannot believe that you just said that. OK. Поверить не могу, что ты такое сказала.
I cannot believe you just said that to me. Поверить не могу, что слышу от тебя такое.
Canadians in attendance cannot believe their eyes. Канадцы и члены королевской семьи не могут поверить своим глазам