If you truly believe that they don't... then they don't. |
Если по-настоящему поверить - не существует. |
(Tattoo gun buzzing) - I cannot believe that you just gave a grown man a unicorn tattoo. |
Не могу поверить, что ты сделал взрослому человеку тату с единорогом. |
(MISS BROWNING) But you must believe it, Mr Gibson. |
Боюсь, вам придётся поверить, мистер Гибсон. |
The only way that you can let the person believe is when you show hard core evidence. |
Единственный способ заставить в неё поверить - предоставить неопровержимые доказательства. |
He couldn't believe his luck when we gave him the thousand talmars. |
Он не мог поверить в свою удачу. |
I'm a wheel in an office, if you can believe it. |
Я всего лишь шестеренка в компании, если ты можешь этому поверить. |
I guess I just wanted to thank you for making me believe again. |
Я хочу поблагодарить тебя за то, что ты снова заставил меня в это поверить. |
The ventriloquist must first make us believe that a smallboy is sitting on his lap. |
Чревовещатель сначала должен заставить нас поверить, чтомаленький мальчик сидит у него на коленях. |
I can hardly believe that I shall never see him again. |
Не могу поверить, что больше никогда его не увижу. |
I cannot believe I came over here feeling sorry for you. |
Я не могу поверить, что собиралась тебе посочувствовать. |
I cannot believe that you, Body-Suit Man could perpetrate such a disloyal deed. |
Не могу поверить, что ты, "Мужик в трико" смог совершить такое предательство. |
Soap operas teach us to push away doubt and believe in our capacity for bravery, vulnerability, adaptability and resilience. |
Сериалы учат нас, как отбросить сомнения и поверить в наши способности: быть смелыми, уязвимыми, гибкими и жизнестойкими. |
I still cannot believe that you went chasing after a purse snatcher. |
Я все еще не могу поверить, что ты погналась за грабителем. |
You soldiers down in the Garrison - at least they let you believe the lie. |
Ион: Ваши солдаты внизу, в Горнизоне Хотя бы позволили тебе поверить в ложь. |
I cannot believe after bringing her on tour, that she'd end up being so two-faced. |
Не могу поверить, что после того, как я взяла ее в свое турне, она так лицемерно со мной поступила. |
'Cause believe me, I could talk anybody into anything. |
Если честно, я просто не могу поверить, что я ничего не слышал о произошедшем в самолете, Ларри. |
I cannot believe that you made fun of my bathrobe. |
Я поверить не могу, что ты таким образом намекаешь на мой халат. |
I can't even believe you guys are already getting married on Sunday. |
Я не могу поверить, что вы поженитесь в это воскресенье. |
Magic is the art of making people believe something they know can't possibly be true. |
Магия это искусство заставить людей поверить во что-то, что по их мнению абсолютно невозможно. |
I couldn't believe it when he let me take it to the prom. |
Я глазам своим поверить не мог, когда он дал мне эту тачку на мой выпускной вечер. |
We couldn't believe it, but GDRsoldiers closed the borderto West Berlin. |
В это было невозможно поверить, но армия ГДР закрыла границу с Западным Берлином и ФРГ. |
I cannot believe Leonard mentioned the Toblerone but left that part out. |
Я не могу поверить, как мог Леонард рассказать про Тоблероне и упустить такое. |
Once a politician has lost trust however, people will no longer believe him even if he tells the truth. |
Лидер может сказать не всю правду, и все равно пользоваться доверием. Однако, потеряв это доверие, он никогда больше не сможет заставить людей поверить ему, даже если будет говорить чистую правду. |
Historical tools are hanging on the walls. No one would believe that they are made from wax. |
Трудно поверить, что все это сделано из воска. |
Well, get ready to not believe something else. |
ѕриготовьс€ ещЄ кое-чему не поверить. |