Английский - русский
Перевод слова Believe
Вариант перевода Поверить

Примеры в контексте "Believe - Поверить"

Примеры: Believe - Поверить
I can not believe you rented this for my shower; Я не могу поверить, что вы арендовали это для моего девичника.
Can you believe she's making this about herself? Ты можешь поверить, что она делает это для себя?
He makes us believe that he wants us together. Он заставляет нас поверить, что хочет нашего воссоединения.
If you won't believe in yourself, then let me believe in you. Если ты не хочешь поверить в себя, тогда позволь мне верить в тебя.
I don't believe that you don't believe me. Я не могу поверить в то, что ты мне не веришь, потому что ты опять устраиваешь драму.
You all believe it was him, and it was easy to make you believe it. Вы все верите, что это он, и заставить вас поверить было просто.
Barbara... all I ask you to do is believe, really believe, we'll go back. Барбара... Всё чего я прошу, это поверить, поверь, мы вернемся.
People will believe many things if they have the impression that the rich and famous believe them, too. Люди могут поверить во что угодно, если у них сложится впечатление, что богатые и знаменитые тоже в это верят.
Janey, you said you couldn't believe in someone that didn't believe in you. Джейни, ты сказала, что не смогла бы... поверить в кого то, кто не верит в тебя.
[chuckles] if you believe that, Then you'd also believe I'd be insane to kill him. Если вы верите в это, то должны поверить, что было бы безумием мне убивать его.
And we should just believe you. И мы должны вам просто поверить.
"Can you believe we got Obama?" 'Ты можешь поверить, что мы заполучили Обаму? '
She couldn't believe you were that person. Она поверить не могла, что ты была такой.
I spilled red wine all over my dress, if you can believe it. Я пролила красное вино на платье, если ты можешь в это поверить.
With three kids at home, you better believe every penny counts. С тремя детьми дома, стоит поверить, что копейка рубль бережет.
And no one could believe that Cody McKay picked me up and took me to the fair. Никто и поверить не мог что Коуди МакКей возьмёт и отвезёт Меня на ярмарку.
Kids, I'm looking at something that I can't quite believe. Детки, я вижу кое-что, во что трудно поверить.
I can hardly believe he's eight already. Я с трудом могу поверить, что ему уже 8.
I couldn't quite believe it at first. Сперва, я не мог этому поверить.
Then we'll make them believe us. Тогда мы заставим их нам поверить.
Which is actually a pretty safe place for a bullet, if you can believe it. И оно на самом деле довольно безопасное место для пули, если вы можете в это поверить.
I don't believe I've officially had the pleasure. Не могу поверить, что удостоился такой чести.
I can't even believe I'm having to do it, Woody. Я просто не могу поверить, что мне придется это сделать, Вуди.
I cannot believe that you hid behind a tree like that. Не могу поверить, ты спрятался за дерево.
Magic can't make someone believe, dearie. Магия не может кого-то заставить поверить, дорогуша.