But who else would believe me? |
Но кто мог ещё мне поверить? |
You let me believe that you didn't love me. |
Ты заставил меня поверить, что не любил меня. |
And if you can see that, believe it, I promise I'll never be anything else ever again. |
И если ты можешь это увидеть и поверить в этом, я обещаю, я больше никем другим не буду. |
You're the only one who will believe me. |
Ты единственный, кто сможет мне поверить |
Do you believe our baby's 18? |
Ты можешь поверить, нашей детке 18 лет? |
And when the locker room gets ahold of this, this dude is on his own, believe you me. |
И когда в раздевалке узнают об этом, можешь мне поверить, этот чувак будет сам по себе. |
He's he's just so angry at me, and I don't know how to make him believe it. |
Он Он просто очень зол на меня, и я-я не знаю, как заставить его поверить в это. |
What, you believe a brilliant woman killed herself because of some internet video? |
Что - ты можешь поверить в то, что гениальная женщина наложила на себя руки из-за какого-то интернетного ролика? |
But it doesn't make me believe that we're in world that can live without war yet. |
Но это не заставляет меня поверить в то, что сейчас наш мир может жить без войны. |
Come on, Charlie. I cannot believe a grown man like you is afraid of a little girl. |
Да ну, Чарли, не могу поверить, что взрослый человек вроде тебя боится маленькой девушки. |
They couldn't believe that speaking from the position of authority like two professors we were, we would take chance seriously. |
Они не могли поверить, что мы, с позиции авторитетных профессоров, могли всерьёз провести такой эксперимент. |
Can you believe it's the same place? |
Можешь поверить, что это то же самое место? |
Sarah, I cannot believe you are early. |
Кэрол, не могу поверить, что ты так рано! |
Can you believe he's the younger brother? |
Можете поверить, что он младший брат? |
Guitarist the Edge said that when Fey learned of the group's decision, he could not believe it. |
По словам Эджа, когда Фэй узнал о решении группы, он не мог поверить своим ушам. |
I cannot believe I'm talking like this. |
Не могу поверить, что это мои слова. |
Can you believe that he got that old thing going? |
Ты можешь поверить в то, что он починил это старье? |
Don't you believe that anyone can truly be in love? |
Ты не можешь поверить, что кто-то может влюбиться по-настоящему? |
How can we make aunt Serena believe the break-in plans? |
Как мы можем убедить тетю Рауху поверить нам? |
You got to go out there, believe in the ball and throw yourself. |
Ты должен выйти на поле, поверить в мяч и броситься в бой. |
Can you believe that's us? |
Можете поверить, что это мы? |
But yesterday you told me our women are queens, and they're always right, which means I should believe Hazel. |
Но вчера вы сказали мне, что наши женщины как королевы, и они всегда правы, это значит, что я должен поверить Хейзел. |
I cannot believe that a total stranger can just walk into our lives and destroy our family. |
Я не могу поверить, что какой-то незнакомец, Может вот так появится и разрушить нашу семью. |
Now, you wouldn't believe if I told you... but I could run like the wind blows. |
Вы можете мне не поверить, но... я бежал быстро как ветер. |
They just couldn't believe that somebody would do all that running for no particular reason. |
Они просто не могли поверить, что кто-то постоянно бежит просто так, без причин. |