| But who else would believe me? | Но кто мог ещё мне поверить? |
| You let me believe that you didn't love me. | Ты заставил меня поверить, что не любил меня. |
| And if you can see that, believe it, I promise I'll never be anything else ever again. | И если ты можешь это увидеть и поверить в этом, я обещаю, я больше никем другим не буду. |
| You're the only one who will believe me. | Ты единственный, кто сможет мне поверить |
| Do you believe our baby's 18? | Ты можешь поверить, нашей детке 18 лет? |
| And when the locker room gets ahold of this, this dude is on his own, believe you me. | И когда в раздевалке узнают об этом, можешь мне поверить, этот чувак будет сам по себе. |
| He's he's just so angry at me, and I don't know how to make him believe it. | Он Он просто очень зол на меня, и я-я не знаю, как заставить его поверить в это. |
| What, you believe a brilliant woman killed herself because of some internet video? | Что - ты можешь поверить в то, что гениальная женщина наложила на себя руки из-за какого-то интернетного ролика? |
| But it doesn't make me believe that we're in world that can live without war yet. | Но это не заставляет меня поверить в то, что сейчас наш мир может жить без войны. |
| Come on, Charlie. I cannot believe a grown man like you is afraid of a little girl. | Да ну, Чарли, не могу поверить, что взрослый человек вроде тебя боится маленькой девушки. |
| They couldn't believe that speaking from the position of authority like two professors we were, we would take chance seriously. | Они не могли поверить, что мы, с позиции авторитетных профессоров, могли всерьёз провести такой эксперимент. |
| Can you believe it's the same place? | Можешь поверить, что это то же самое место? |
| Sarah, I cannot believe you are early. | Кэрол, не могу поверить, что ты так рано! |
| Can you believe he's the younger brother? | Можете поверить, что он младший брат? |
| Guitarist the Edge said that when Fey learned of the group's decision, he could not believe it. | По словам Эджа, когда Фэй узнал о решении группы, он не мог поверить своим ушам. |
| I cannot believe I'm talking like this. | Не могу поверить, что это мои слова. |
| Can you believe that he got that old thing going? | Ты можешь поверить в то, что он починил это старье? |
| Don't you believe that anyone can truly be in love? | Ты не можешь поверить, что кто-то может влюбиться по-настоящему? |
| How can we make aunt Serena believe the break-in plans? | Как мы можем убедить тетю Рауху поверить нам? |
| You got to go out there, believe in the ball and throw yourself. | Ты должен выйти на поле, поверить в мяч и броситься в бой. |
| Can you believe that's us? | Можете поверить, что это мы? |
| But yesterday you told me our women are queens, and they're always right, which means I should believe Hazel. | Но вчера вы сказали мне, что наши женщины как королевы, и они всегда правы, это значит, что я должен поверить Хейзел. |
| I cannot believe that a total stranger can just walk into our lives and destroy our family. | Я не могу поверить, что какой-то незнакомец, Может вот так появится и разрушить нашу семью. |
| Now, you wouldn't believe if I told you... but I could run like the wind blows. | Вы можете мне не поверить, но... я бежал быстро как ветер. |
| They just couldn't believe that somebody would do all that running for no particular reason. | Они просто не могли поверить, что кто-то постоянно бежит просто так, без причин. |