Английский - русский
Перевод слова Believe
Вариант перевода Поверить

Примеры в контексте "Believe - Поверить"

Примеры: Believe - Поверить
No, no, I don't believe I ever have. Нет, нет, я и сам могу в это едва поверить.
Bart, can you believe that something so mighty has been rendered so powerless? Барт, ты можешь поверить, что кто-то такой могущественный мог оказаться столь же бессильным?
Would you believe bodyguards are buying strawberries for 150 D's a jar? Ты можешь поверить, что телохранители покупают клубнику по 150 баксов за чашку?
Can you believe it, folks? Ребята, можете в это поверить?
And I should believe a man that would do anything to win? И я должен поверить человеку, который готов всё что угодно ради победы?
Can you believe it, Kevin? Ты можешь поверить в это, Кевин?
You let me believe I'm better because of hard work! Ты позволил мне поверить, что я лучше из-за того, что больше работаю.
Can you believe it, Angie? Ты можешь в это поверить, Энджи?
You made everyone believe what they feared most... that the madness of the mother had been visited on the child. Вы заставили всех поверить в то, чего они больше всего опасались... в то, что безумие матери передалось ребёнку.
That's what I keep telling myself, but somehow I can't quite believe it. Именно это я не прекращаю повторять себе, но почему-то я не могу полностью в это поверить.
You're pregnant, I don't believe it! ы беременна, не могу поверить!
I have to make him believe that it's not a big deal we're so far away from each other. Я должна заставить его поверить что это нормально, что мы так далеко друг от друга.
You let me believe you were my man! Ты позволил мне поверить, что ты мой человек!
I had to let my whole family, anyone who's ever known me, believe I'm dead, killed in battle in Afghanistan. Мне пришлось заставить мою семью и всех, кто знал меня, поверить в то, что я мертв, убит в бою в Афганистане.
Actually made me believe she loved me. Она взаправду заставила меня поверить, что влюблена
Yes, one I almost didn't believe myself until meeting you just now. Да, я сам не мог никак поверить, пока не встретился с вами.
I can not believe you're alive! Не могу поверить, что ты жив!
And, two, can you believe this? А второе, ты можешь в это поверить?
I cannot believe you got a judge to grant you an exhumation order. Поверить не могу, что вам удалось найти судью, одобрившего ордер на эксгумацию.
It'shardto believe it's only been a year since I walked the halls of NYADA, but I feel like a completely different person. Трудно поверить, что прошел лишь год с тех пор, как я ходила по коридорам НЙАДИ, но я чувствую себя совершенно другим человеком.
I couldn't believe you would think I of all people would release that information to the world. Не могу поверить, что из всех людей по твоему мнению именно я выдал информацию.
I had to make him believe hed beaten me, utterly defeated me, and then hed show his hand. Он должен был поверить, что победил, сразил меня, и тогда он оступился бы.
Can you believe Brian has photo approval and I don't? Ты можешь поверить, что у Брайена есть фото-пробы, а у меня нет?
Can't you believe me just once? Почему нельзя мне поверить хотя бы раз?
Can you believe I'm a grandmother? Можешь поверить, что я уже бабушка?