Английский - русский
Перевод слова Believe
Вариант перевода Поверить

Примеры в контексте "Believe - Поверить"

Примеры: Believe - Поверить
I cannot believe that my baby lied to me. Я не могу поверить, что мой ребёнок мне соврал.
I cannot believe my baby accepted a bribe. Я не могу поверить, что моего ребёнка напоили.
I can't even believe that. Я не могу в это поверить.
I mean, who would ever believe it? Я хочу сказать, кто когда-нибудь сможет в это поверить?
I can believe in my own abilities or the choices of companions I trust. Поверить в свою силу или поверить выбору надёжных товарищей.
And I cannot believe I gave him my mother's name. Поверить не могу, что назвала ему имя своей матери.
Yvan couldn't believe he was alive! Иван не мог поверить, что он жив.
Well, I wish I could believe that. Жаль, что я не могу поверить в это.
I can still hardly believe that the entire mission only aim was... your re-election of President to promote. Мне все равно трудно поверить, что основная цель этой миссии - способствовать переизбранию вашего президента.
I suppose I can believe that. Ну, в это легко поверить.
Anything is possible, if you just believe. Все возможно, нужно лишь поверить в это.
I cannot believe she's still up there. Не могу поверить, что она ещё там.
Can you believe he offered me a restaurant? Ты можешь в это поверить - он предложил мне ресторан?
You must make him believe that he can be king once more. Ты должен снова заставить его поверить, что он может быть королём.
Can you believe that we're finally together? Ты можешь поверить в то, что мы наконец-то вместе?
She helped me believe in myself for the first time, like... ever. Она помогла мне поверить в себя впервые за... всю жизнь.
You know, he couldn't believe it. Знаешь, он не мог поверить.
That's what made you believe. Он заставил вас в это поверить.
You'll believe... once I make a believer out of him. Ты поверишь... как только я заставлю его поверить.
You'll believe once I make a believer out of him. Ты поверишь, когда я заставлю поверить его.
Can you believe we're grandparents? Не могу поверить, что мы теперь бабушка и дедушка.
I cannot believe Gareth would do this. Не могу поверить, что Гарет сделал это.
If they get close enough, I have to make them believe I'm willing to do something crazy. Если они подберутся достаточно близко, я должен заставить их поверить, что я готов сделать что-то безумное.
I cannot believe that you are just going to accept this without puttin' up a fight. Я не могу поверить, что ты с этим собираешься смириться без сопротивления.
It's incredible, because I couldn't believe my eyes when I once just happened to bump into him. Это невероятно, потому что я не мог поверить своим глазам, когда я однажды случайно натолкнулся на него.