Английский - русский
Перевод слова Believe
Вариант перевода Поверить

Примеры в контексте "Believe - Поверить"

Примеры: Believe - Поверить
You can believe me this time. Ты можешь поверить мне на сей раз
I don't-just don't believe... Я просто... просто не могу поверить...
Yet I cannot believe this is what you have become. Но не могу поверить, что это ты.
Can you believe she turned me down? Ты можешь поверить, что она отвергла меня?
I can't even believe I'm here. Поверить не могу, что я тут.
I cannot believe you put an M-80 in Mr. London's mailbox. не могу поверить, что ты положил фейерверк в почтовый ящик мистера Лондона.
I mean, can you believe that? Эт самое, вы можете поверить?
Well, the heart can make you believe some pretty crazy things. Ну, сердце может заставить тебя поверить в самые невероятные вещи
You made us believe that you really liked us as people! Вы заставили нас поверить, что мы нравимся вам как люди!
Can you believe this is happening to me on my last day of work? Может поверить, что такое случается со мной в последний день работы?
Can you believe we just did that? Ты можешь поверить, что мы только что это сделали?
Can you believe that loser tried to shake us down? Можете поверить, что тот лузер пытался нас прощупать?
I cannot believe you are imposing on Mrs Crawley at a time like this, when she is almost broken by grief. Не могу поверить, что вы навязали его миссис Кроули в такое время, когда она почти что разбита горем.
She was always so considerate, I couldn't believe she'd gone off without telling me. Она всегда была очень ответственной и я не могла поверить, что она могла уйти, не предупредив меня.
Okay, I got a little crazy when Lawrence dumped me, but I just couldn't believe he fell for her act. Хорошо, я чуть с ума, когда Лоуренс меня бросила, но я просто не могла поверить, что он попал под ее действие.
Making Adam believe that he was the one that killed Goldstein, right as the church bells chimed midnight. Заставив Адама поверить, что это он убил Голдстейна, точно в тот момент, когда церковные часы пробили полночь.
Can you believe I won a radio when I'm deaf? Можете ли вы поверить, что я выиграла радио, когда я глухая?
Also, I still cannot believe you didn't get a flu shot. Никак не могу поверить, что ты до сих пор не сделал прививки.
Can you believe Michelle is still in the running? Можете поверить, что Мишель все еще участвует?
Can you believe that was my plan "B"? Можешь поверить, что это был мой план "Б"?
It took me practically till just now to really believe it. ћне потребовалось столько времени чтобы в это поверить.
Can you believe that they pay me for this? Можете поверить, что мне за это платят?
Can you believe it, Agnes? Можешь в это поверить, Агнес?
l don't believe they're brother and sister. Мне трудно поверить, что они брат и сестра.
Can you believe that that little toad was cheating on me? Вы можете поверить, что этот маленький гаденыш изменял мне?