You can believe me this time. |
Ты можешь поверить мне на сей раз |
I don't-just don't believe... |
Я просто... просто не могу поверить... |
Yet I cannot believe this is what you have become. |
Но не могу поверить, что это ты. |
Can you believe she turned me down? |
Ты можешь поверить, что она отвергла меня? |
I can't even believe I'm here. |
Поверить не могу, что я тут. |
I cannot believe you put an M-80 in Mr. London's mailbox. |
не могу поверить, что ты положил фейерверк в почтовый ящик мистера Лондона. |
I mean, can you believe that? |
Эт самое, вы можете поверить? |
Well, the heart can make you believe some pretty crazy things. |
Ну, сердце может заставить тебя поверить в самые невероятные вещи |
You made us believe that you really liked us as people! |
Вы заставили нас поверить, что мы нравимся вам как люди! |
Can you believe this is happening to me on my last day of work? |
Может поверить, что такое случается со мной в последний день работы? |
Can you believe we just did that? |
Ты можешь поверить, что мы только что это сделали? |
Can you believe that loser tried to shake us down? |
Можете поверить, что тот лузер пытался нас прощупать? |
I cannot believe you are imposing on Mrs Crawley at a time like this, when she is almost broken by grief. |
Не могу поверить, что вы навязали его миссис Кроули в такое время, когда она почти что разбита горем. |
She was always so considerate, I couldn't believe she'd gone off without telling me. |
Она всегда была очень ответственной и я не могла поверить, что она могла уйти, не предупредив меня. |
Okay, I got a little crazy when Lawrence dumped me, but I just couldn't believe he fell for her act. |
Хорошо, я чуть с ума, когда Лоуренс меня бросила, но я просто не могла поверить, что он попал под ее действие. |
Making Adam believe that he was the one that killed Goldstein, right as the church bells chimed midnight. |
Заставив Адама поверить, что это он убил Голдстейна, точно в тот момент, когда церковные часы пробили полночь. |
Can you believe I won a radio when I'm deaf? |
Можете ли вы поверить, что я выиграла радио, когда я глухая? |
Also, I still cannot believe you didn't get a flu shot. |
Никак не могу поверить, что ты до сих пор не сделал прививки. |
Can you believe Michelle is still in the running? |
Можете поверить, что Мишель все еще участвует? |
Can you believe that was my plan "B"? |
Можешь поверить, что это был мой план "Б"? |
It took me practically till just now to really believe it. |
ћне потребовалось столько времени чтобы в это поверить. |
Can you believe that they pay me for this? |
Можете поверить, что мне за это платят? |
Can you believe it, Agnes? |
Можешь в это поверить, Агнес? |
l don't believe they're brother and sister. |
Мне трудно поверить, что они брат и сестра. |
Can you believe that that little toad was cheating on me? |
Вы можете поверить, что этот маленький гаденыш изменял мне? |