Английский - русский
Перевод слова Believe
Вариант перевода Поверить

Примеры в контексте "Believe - Поверить"

Примеры: Believe - Поверить
Chief internist, can you believe it? Главный терапевт, можешь в это поверить?
All right, well, obviously Liam set us up, made us believe that he was after JT. Отлично, Лиам нас провел, заставив поверить, что он преследует ДжейТи.
She is so good at making people believe she is good with people. У неё так хорошо получается заставить людей поверить, что она умеет с ними общаться.
Can you believe the price of cabbage? Вы можете поверить, чтобы капуста столько стоила?
Do they think we'll believe these bits of paper? Неужели мы действительно должны поверить в эту ерунду?
Can you believe he's half her age? Можете поверить, он вдвое ее моложе?
Can you believe the Watchers' Council let this guy go? Ты можешь поверить, что Совет отпустил такого парня?
Can you believe my parents expected me to apologize to them? Можешь поверить, мои родители хотели, чтоб я извинился?
I cannot believe you so removed! Поверить не могу, что тебе безразлично!
I cannot believe that we just - Поверить не могу, что мы...
He didn't stay here, can you believe it? Он здесь не остался, ты можешь в это поверить?
I can not believe I ate that whole whoooole Поверить не могу, что съел это всё!
You exploited me and made me believe in a slightly more magical world. Ты использовал меня и заставил поверить в немного более волшебный мир!
Tess, I cannot believe that when Vincent called me for a second I was actually relieved. Тэсс, я не могу поверить, что когда Винсент позвонил мне, я на секунду почувствовала облегчение.
He got the worst of it, believe you me. Можете поверить, ему пришлось ещё хуже.
They may not believe it, but they'll be faced with the fact that he does. Они могут не поверить, но им придется признать факт, что он в это верит.
I couldn't believe that my only friend was missing the most important moment in the guy I was introducing's life. Я не могла поверить, что мой единственный друг пропал в самый важный момент в жизни того самого парня.
I wish I could believe a man could be so unlike a woman as that. Желала бы я поверить, что мужчины так не похожи на женщин.
Well, small outfit like that, man, I couldn't believe I lost it all. Ну, маленькая компания, мужик, я не мог поверить, что все потерял.
Can you believe how unprofessional some people are? Поверить не могу, насколько иные непрофессиональны.
I cannot believe that anyone, however twisted, would want to write such a thing about you, John. Поверить не могу, что кто-то настолько испорчен, чтобы написать такое о вас.
I do not believe you have never had a massage. Не могу поверить, что никогда раньше тебе не делали массаж.
l couldn't believe It, all those little animals In cages. Я не мог поверить в это, все эти маленькие зверьки в клетках.
l cannot believe you're really here. Поверить не могу, что ты действительно здесь.
Why won't you just believe me? - Sit down! Почему вы не можете просто поверить мне?